"الذبح" - Traduction Arabe en Français

    • abattage
        
    • massacre
        
    • abattoir
        
    • abattoirs
        
    • massacrer
        
    • 'elle décide
        
    • rituel
        
    • shehita
        
    Être un agneau de Dieu facilite pour vous conduire à l'abattage. Open Subtitles كونك حمل الله هذا يجعلني آخذك بسهولة الى الذبح
    Les auteurs font observer que l'abattage des bêtes se fait dans des lieux spécialement affectés à cet effet, près des routes principales situées en dehors de la zone d'élevage. UN وبخصوص التصرف بحيوانات الرنة المذبوحة، يلاحظ أصحاب البلاغ أن الذبح يتم في أماكن مخصصة بالتحديد لذلك الغرض، واقعة بالقرب من الطرق الرئيسية الموجودة خارج منطقة الرعي.
    Le massacre et le nettoyage ethnique se sont poursuivis durant les années 70. UN واستمر الذبح والتطهير اﻹثني حتى السبعينات.
    Il n'existe pas de pire violation des droits de l'homme que le massacre aveugle d'êtres humains et tout particulièrement de femmes et d'enfants. UN ولا يوجد انتهاك لحقوق الإنسان أفظع من الذبح العشوائي للبشر، لا سيما النساء والأطفال.
    À l'abattoir, ordure ! Open Subtitles حان وقت الذبح أيها الحيوان الشيطاني القذر
    Des cours de formation ont été organisés au Zimbabwe à l'intention du personnel des abattoirs. UN كما عقدت في زمبابوي فصول تدريبية للعاملين في أماكن الذبح.
    Les auteurs font observer que l'abattage des bêtes se fait dans des lieux spécialement affectés à cet effet, près des routes principales situées en dehors de la zone d'élevage. UN وبخصوص التصرف بحيوانات الرنة المذبوحة، يلاحظ أصحاب البلاغ أن الذبح يتم في أماكن مخصصة بالتحديد لذلك الغرض، واقعة بالقرب من الطرق الرئيسية الموجودة خارج منطقة الرعي.
    'L'abattage par un boucher chiite est illégal et la viande provenant de cet abattage est illicite. UN ' إن الذبح من جانب جزار شيعي غير قانوني واستهلاك اللحم المحصل عليه بهذه الطريقة حرام.
    abattage forcé des rennes des auteurs UN الذبح القسري لأيائل الرنة التي يملكها أصحاب البلاغ
    Les auteurs étaient de surcroît tenus d'abattre une partie de leur troupeau correspondant au pourcentage d'abattage fixé pour l'année en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى أصحاب البلاغ ذبح نسبة من الأيائل تساوي نسبة الذبح للسنة الجارية.
    Les auteurs étaient de surcroît tenus d'abattre une partie de leur troupeau correspondant au pourcentage d'abattage fixé pour l'année en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى أصحاب البلاغ ذبح نسبة من الأيائل تساوي نسبة الذبح للسنة الجارية.
    Le massacre planifié des civils de Khojaly visait leur extermination massive au seul motif qu'ils étaient Azerbaïdjanais. UN إن الذبح المتعمد للمدنيين في خوجالي كان يهدف إلى إبادتهم الجماعية لا لشيء إلا لكونهم آذريين.
    Les Etats-Unis ont dû intervenir pour empêcher un massacre. Open Subtitles وكانت الولايات المتحدة على التدخل لمنع الذبح.
    Viol, torture, massacre, c'est le fond de commerce de l'Ordre du Dragon. Open Subtitles الإغتصاب، التعذيب، الذبح الجماعي هذا هو مخزون التجارة لدى جماعة التنين.
    Oui, mais je n'aurais jamais cru qu'un massacre brutal et l'état de mes bas auraient la même importance dans le New York Times. Open Subtitles أجل, لكن إن لم أعرف تعرف هذا الذبح اللئيم
    Si le déploiement d'une brigade aurait pu empêcher le massacre aveugle de centaines de milliers de personnes, qu'est-ce qui nous a retenus d'agir ainsi? UN واذا كان وزع لواء كفيل بمنع الذبح العشوائي لمئات اﻷلوف، فما الذي منعنا من القيام بذلك؟ فلنواجه الواقع: السبب في تراخينا هو لم يكن الافتقار الى الوسائل أو الوقت.
    Tu geins comme un agneau à l'abattoir. Open Subtitles استمع إليك تثغى مثل خروف في انتظار الذبح
    Vous le destinez, tel un cochon, à l'abattoir. Open Subtitles لقد كُنت تُربيه كالخنزير الذى نهايته الذبح
    Chacun de vous est mené à l'abattoir. Open Subtitles وكل الماضي واحد منكم هو يجري أدت إلى الذبح.
    J'ai une pause entre la reconstitution des abattoirs Dunmore et les oignons frits. Open Subtitles لدي نصف ساعة وقت الغداء بين التجديدات التاريخية و مزارع الذبح مع وقت غلي البصل
    Toutes tes batailles perdues, tous les hommes que tu as fait massacrer, pour avoir nié cette nature sauvage Open Subtitles كل المعرك التي خسرتها كل الرجال الذين قدتهم إلى الذبح كله لأنكَ تُنكر الطبيعة البرية
    2.10 Le fait que la pression de prédation s'exerce de manière inégale n'est pas pris en considération par la majorité au sein de la Coopérative lorsqu'elle décide du plan d'abattage. UN 2-10 ولا يؤخذ اختلال التوازن في وطأة الافتراس في الاعتبار عندما يُتخذ قرار الذبح بالأغلبية في التعاونية.
    La Pologne n’est pas le seul pays où des pratiques religieuses établies sont remises en question. De vives polémiques sur l’abattage rituel et la circoncision ont récemment agit�� d’autres pays occidentaux, comme l’Allemagne, la France, les Pays-bas et même la Nouvelle-Zélande. News-Commentary وبولندا ليست البلد الوحيد الذي يشهد تشكيكاً في الممارسات الدينية الراسخة. فمؤخراً دارت مناقشات محتدمة في بلدان غربية، مثل ألمانيا وفرنسا وهولندا ونيوزيلندا، حول الذبح الديني والختان.
    NEW YORK – En mars 1936, la Diète de Pologne (la chambre basse du Parlement) a presque réussi à interdire la shehita (l’abattage rituel conforme à la Loi juive). Seules des dispositions de la Constitution ont empêché son interdiction pure et simple. News-Commentary نيويورك ــ في شهر مارس/آذار من عام 1936، كاد مجلس النواب البولندي ينجح في تجريم الذبح حسب الشريعة اليهودية. غير أن الدستور البولندي منع الحظر الصريح. ولو تمكن غالبية المشرعين من تحقيق مأربهم، فإن العديد من يهود بولندا، وعددهم آنذاك 3.2 مليون نسمة، كانوا ليحرموا من تناول اللحوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus