Elle compte poursuivre la coopération avec tous ses partenaires en attendant le dixième anniversaire de l'adoption de la Stratégie. | UN | وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية. |
C'est aussi le dixième anniversaire de l'adoption du Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | إننا الآن أيضا في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أدى إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
L'année prochaine marquera le dixième anniversaire de l'adoption du Programme d'action. | UN | وفي العام المقبل ستحل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج العمل. |
Les participants ont débattu de la question du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وأجرى المشاركون مناقشة بشأن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
À l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, nous voudrions réaffirmer l'importance de sa ratification universelle. | UN | ونود اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية لإعادة التأكيد على أهمية تحقيق التصديق العالمي عليها. |
L'année 2010 marque le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | ويصادف عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant nous rappelle la nécessité de promouvoir les droits des plus vulnérables: les enfants. | UN | وتذكرنا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل بالحاجة إلى النهوض بحقوق أكثر الناس ضعفا، أي اﻷطفال. |
Elle a ajouté que 1999 marquerait également le dixième anniversaire de l’adoption de la Convention relative aux droits de l’enfant. | UN | وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل. |
À propos, 2006 marque le dixième anniversaire de l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وأقول، بالمناسبة، إن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Des efforts en particulier ont été entrepris pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention en 2004. | UN | وبُذلت جهود خاصة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية في عام 2004. |
Elle a ajouté que 1999 marquerait également le dixième anniversaire de l’adoption de la Convention relative aux droits de l’enfant. | UN | وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل. |
Le dixième anniversaire de l’adoption et de l’entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l’enfant ajoutera une dimension particulière à ce processus. | UN | وستضيف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل ونفاذها بعدا خاصا إلى هذه العملية. |
dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban | UN | بيان بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Déclaration adoptée à l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'adoption | UN | بيان بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان 239 |
À sa trente-neuvième session, à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Charte, l'Assemblée a procédé à un examen détaillé de son application. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق. |
Il a pris part aux consultations de l'Assemblée générale en vue de sa réunion de haut niveau consacrée à la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وحضرت المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة للتحضير لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
L'année 1999 a été le dixième anniversaire de l'adoption par l'Assemblée générale de la Convention relative aux droits de l'enfant, ce qui a offert l'occasion de faire un bilan de sa mise en oeuvre et de définir les grands défis futurs. | UN | 5 - لقد صادف عام 1999 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة لاتفاقية حقوق الطفل، كما أتاح فرصة لتقييم عمليات تنفيذ الاتفاقية وتحديد أهم التحديات بالنسبة للمستقبل. |