Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 | UN | إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 |
Projet de décision A/C.3/57/L.84 : Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 | UN | مشروع المقرر A/C.3/57/L.84: إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 |
La Conférence de 2011, qui portait sur le thème < < La discrimination et les défenseurs des droits de l'homme > > , s'est aussi inscrite dans le cadre du dixième anniversaire de la Conférence mondiale de 2001 contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | ونظم أيضا مؤتمر عام 2011 في موضوع ' ' التمييز والمدافعون عن حقوق الإنسان`` في إطار الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001. |
Nous souhaitons également vous remercier d'avoir convoqué cet événement commémorant le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للدعوة إلى عقد هذه المناسبة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Elle a espéré que le dixième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement en 2004 donnerait un nouveau souffle à la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence. | UN | وأعربت عن أملها في أن توفر الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 2004 دافعا حقيقيا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا: تخليد الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
À l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, les nations du monde - en développement comme développées - doivent réaffirmer leur volonté d'atteindre les buts et objectifs du Programme d'action. | UN | وفي الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ينبغي لدول العالم - المتقدمة والنامية - التأكيد من جديد على عزمها على تحقيق أهداف وأغراض برنامج العمل. |
Le Guatemala s'associe également à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence et félicite la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population pour ses progrès dans la mise en oeuvre du Programme d'action en ce qui concerne le respect des droits de l'homme, l'éducation, les programmes de santé complets, la protection de l'environnement, le statut des femmes, l'égalité et l'équité entre les sexes. | UN | ونؤيد إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر ونهنئ مكتب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بتقدمه في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، والتعليم، والصحة المتكاملة، والحماية البيئية، ومركز المرأة، والمساواة والعدل بين الجنسين. |
À l'occasion de la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire, l'Équateur souhaite réaffirmer son attachement à la mise en œuvre du Programme d'action adopté ainsi qu'à la réalisation de ses objectifs et, bien entendu, aux recommandations de l'examen quinquennal du suivi de la Conférence du Caire. | UN | وفي مناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة، فإن إكوادور تؤكد من جديد على التزامها بتنفيذ برنامج العمل المتفق عليه وأهداف وتوصيات استعراض فترة الخمس سنوات للمؤتمر. |
À l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, l'Union européenne réitère son attachement au Programme du Caire. | UN | 71- وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر المعني بالسكان والتنمية، أعرب الاتحاد الأوروبي مجدداً عن التزامه القوي ببرنامج عمل القاهرة. |
Le projet de décision s'intitule < < Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 > > . | UN | مشروع المقرر عنوانه " إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 " . |
2. Note avec satisfaction, au moment du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), la volonté constante des pays de réaliser les objectifs de la CIPD, comme en attestent, tout récemment, les résultats des sessions des diverses commissions régionales et de la Commission de la population et du développement; | UN | 2 - يلاحظ مع التقدير، في هذه الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استمرار التزام البلدان بأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي تجلى منذ عهد قريب في نتائج العديد من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ولجنة السكان والتنمية؛ |
2. Note avec satisfaction, au moment du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), la volonté constante des pays de réaliser les objectifs de la CIPD, comme en attestent, tout récemment, les résultats des sessions des diverses commissions régionales et de la Commission de la population et du développement; | UN | 2 - يلاحظ مع التقدير، في هذه الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استمرار التزام البلدان بأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي تجلى منذ عهد قريب في نتائج العديد من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ولجنة السكان والتنمية؛ |
La célébration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en septembre 1994, donne l'occasion à la communauté internationale de faire le bilan des progrès réalisés, y compris des enseignements tirés et des obstacles rencontrés, dans la réalisation des objectifs fixés dans le Programme d'action de la Conférence. | UN | 2 - توفر الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر 1994، فرصة للمجتمع الدولي كي يستعرض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الدروس المستفادة والمعوقات التي صودفت. |
M. Mayoral (Argentine) (parle en espagnol) : La commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement nous offre la possibilité de dresser un bilan des efforts réalisés dans ce domaine et de réaffirmer les engagements pris au Caire. | UN | السيد مايورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إن إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يوفر لنا فرصة لكي نقيِّم الجهود التي بذلت في هذا المجال، ولكي نؤكد من جديد على الالتزامات التي قطعناها في مؤتمر القاهرة. |
Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur pour la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بهذا نكون قد استمعنا إلى المتكلم الأخير حول إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Dans la mesure où 2011 marquera le dixième anniversaire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, le Groupe des 77 et la Chine demandent la tenue d'une réunion plénière pour commémorer cet anniversaire. | UN | وبما أن عام 2011 سيوافق الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، فإن مجموعة الـ 77 والصين تطلب عقد اجتماع عام للاحتفال بتلك الذكرى السنوية. |
91. Un observateur représentant une ONG a indiqué que l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine coïncidait avec le dixième anniversaire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 91- وأشار مراقب من منظمة غير حكومية إلى أن السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي يتصادف موعدها مع الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement nous offre une nouvelle occasion d'évaluer ce que nous avons accompli et de rechercher davantage de solutions aux divers obstacles auxquels nous faisons face dans l'application du Programme d'action de la CIPD et, au bout du compte, des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تتيح لنا فرصة أخرى لتقييم ما حققناه من إنجازات وللبحث عن المزيد من الحلول للمعوقات التي نواجهها في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، وفي نهاية المطاف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Enfin, le dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme sera célébré en 2003. Il est donc extrêmement important que la communauté internationale soit déterminée à défendre les valeurs universelles et indivisibles des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | 17 - واختتم كلامه قائلا، إنه سيتم إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003؛ لذلك من الهام بالنسبة للمجتمع الدولي أن يوطد العزم على الحفاظ على القيم العالمية وغير القابلة للتجزئة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |