En 2013, les taux de chômage s'élevaient à 9,3 % pour les hommes et 13,7 % pour les femmes. | UN | وفي عام 2013، بلغت معدلات البطالة 9.3 في المائة من الذكور و 13.7 في المائة من الإناث. |
En 1996, les pourcentages d'hommes et de femmes ayant suivi l'enseignement primaire sont respectivement de 53,0 % et 53,7 %. | UN | وفي عام ١٩٩٦، بلغت نسبة إتمام المرحلة الابتدائية ٥٣ في المائة بين الذكور و ٥٣,٧ في المائة بين اﻹناث. |
À ce jour, 54 patients - 33 hommes et 19 femmes - reçoivent un traitement à la Fondation, le plus jeune étant un garçon de 11 ans. 12.6. | UN | وحتى الآن، يخضع 54 مريضا؛ 33 من الذكور و 19 من الإناث، للعلاج في المؤسسة، وكان أصغرهم سنا صبيا يبلغ من العمر 11 عاما. |
En 2001, parmi les décès de nourrissons, 55,1 % étaient des garçons et 44,9 % étaient des filles. | UN | ومن بين مجموع العدد المتعلق بوفيات الرضع في عام 2001، كانت نسبة 55.1 من الذكور و 44.9 من الاناث. |
III. Précisions sur la population des Bahamas La population du Commonwealth des Bahamas, qui était de 303 611 âmes lors du recensement de 2000, est évaluée actuellement à 338 300 : 164 800 de sexe masculin et 173 500 de sexe féminin en 2008. | UN | 18 - يقدر أن عدد سكان كمنولث جزر البهاما الذي كان 611 303 وقت تعداد السكان عام 2000، هو الآن 300 338 نسمة: 800 164 من الذكور و 500 173 من الإناث في عام 2008. |
La coopération entre Cuba et le Guyana a permis à 962 étudiants d'obtenir une formation, dont 498 hommes et 464 femmes. | UN | وقد أدى التعاون بين غيانا وكوبا إلى حصول 962 طالبا على التدريب من بينهم 498 من الذكور و 464 من الإناث. |
Parmi les candidats figuraient 205 hommes et 206 femmes. | UN | وكان من بين هؤلاء المرشحين 205 مرشحين من الذكور و 206 مرشحات. |
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques. | UN | وفي كل عام يشترك حوالي 600 من الذكور و 200 من الإناث في السباق التقليدي للقوارب الذي يحدث سنويا في فترة صوم البوذيين. |
On comptait 55 hommes et 70 femmes demandeurs d'emploi. | UN | وبلغ عدد الباحثين عن العمل 55 من الذكور و 70 من الإناث. |
Il y avait 13 hommes et 26 femmes demandeurs d'emploi. | UN | وبلغ عدد الباحثين عن العمل 13 من الذكور و 26 من الإناث. |
Sur tous ces cas, 162 pour les hommes et 29 pour les femmes se sont produits en dessous de l'âge de 65 ans. | UN | وكان العمر في 162 حالة من الذكور و 29 حالة من الإناث من هذه الحالات أقل من 65 سنة. |
Sur cet ensemble, 609 concernaient des hommes et 260 des femmes. | UN | ومن بين هذه الحالات، كانت هناك 609 حالات من الذكور و 260 حالة من الإناث. |
Sur ce nombre, 388 étaient des hommes et 295 des femmes. | UN | وكان 388 فردا منهم من الذكور و 295 من الإناث. |
À la fin de 1999, la population résidente à Malte s'élevait à 380 201 personnes et consistait en 188 589 hommes et 191 612 femmes. | UN | وبنهاية عام 1999، بلغ تعداد السكان في مالطة 201 380 وتكون من 589 188 من الذكور و 612 191 من الإناث. |
Actuellement, il y a plus de 250 hommes et plus de 375 femmes qui suivent les cours. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 250 من الذكور و 375 من الإناث ملتحقين بهذه الدورات. |
D'autre part, 88,4 % d'entre eux étaient des hommes et 11,6 % des femmes. | UN | وكان منهم 88.4 في المائة من الذكور و 11.6 في المائة من الإناث. |
Il y avait en 2001 1 598 hommes et 1 315 femmes. | UN | وكان 598 1 من السكان من الذكور و 315 1 من الإناث. |
Le nombre total de malades du sida en Israël en 1995 s'est établi à 358, dont 312 hommes et 46 femmes. | UN | وصل إجمالي عدد المرضى باﻹيدز في إسرائيل خلال عام ١٩٩٥، إلى ٣٥٨ مريضا، كان ٣١٢ منهم من الذكور و ٤٦ من اﻹناث. |
Parmi ces < < exclus > > , 2,7 millions d'enfants sont des garçons et 3 millions, des filles. | UN | ومن بين هؤلاء المتخلفين 2.7 مليون من الذكور و 3 مليون من الإناث. |
Parmi les étudiants, 72 % des garçons et 69 % des filles ont déjà eu des relations sexuelles. | UN | وبين الطلاب، كان لنسبة قدرها 72 في المائة من الذكور و 69 في المائة من الإناث علاقات جنسية بالفعل. |
Dans la province d'Isabel, ce pourcentage est de 12,3 % contre 6,5 % pour les garçons et les filles respectivement. | UN | وفي مقاطعة إيزابيل، بلغ 12.3 في المائة من الذكور و 6.5 في المائة من الإناث التعليم الجامعي. |
Des études réalisées par l'ISTAT sur les différentiels de mortalité montrent qu'on peut tenir le désavantage social comptable de 24,9 % des décès de personnes de sexe masculin et de 27,4 % des décès de personnes de l'autre sexe. | UN | وتبين الدراسات التي يجريها المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء عن التباين في معدلات الوفيات أن الحرمان الاجتماعي يمكن أن يكون السبب في نسبة 24.9 من وفيات الذكور و 24.7 من وفيات الإناث. |