je dois aller travailler, mais, euh... je suis à la maison à 18h00 tous les jours. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب إلى العمل لكن أنا في المنزل كل يوم في السادسة |
Ceci est nécessaire afin de permettre à ces parents d'aller travailler ou de suivre des cours. | UN | وهذا ضروري لتمكين هؤلاء الوالدين من الذهاب إلى العمل أو الالتحاق بمساق دراسي. |
Je dois aller au travail, pour bosser sur d'autres conneries dont je me fous, apparemment. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى العمل أعمل على مزيد من الهراء والذي لا يهمني مطلقاً على ما يبدو |
Tu... penses qu'on devrait aller au travail séparément ? | Open Subtitles | أنتِ ، هل تعتقدي أننا يجب علينا الذهاب إلى العمل بشكل مُنفصل ؟ |
Faut que j'aille bosser. | Open Subtitles | ـ حسناً أبيّ، يجدر بيّ الذهاب إلى العمل. ـ حسناً |
J'adorais aller bosser. Là, ça me rend malade. | Open Subtitles | كنت أحب الذهاب إلى العمل لكني الأن أكره ذلك |
Je dois aller au boulot. C'est encore l'incendiaire. | Open Subtitles | لأنه غير موجود عليّ الذهاب إلى العمل إنه الحريق المتعمد مرة أخرى |
Les parents ne peuvent aller travailler, les enfants ne peuvent aller à l'école. | UN | فليس بوسع الآباء الذهاب إلى العمل - ولا الأطفال ذاهبون إلى المدرسة. |
En République démocratique du Congo, les églises jugent bon que les femmes et jeunes filles passent un long moment à l'église plutôt que d'aller travailler. | UN | إن الكنائس في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا ترى بأساً في أن تقضي النساء والفتيات وقتا طويلا في الكنيسة بدلا من الذهاب إلى العمل. |
On ne peut pas la laisser aller travailler lundi comme ça. | Open Subtitles | نحن لا يمكن السماح لها الذهاب إلى العمل يوم الاثنين من هذا القبيل. |
Flute, je dois aller travailler. | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار، وأنا فلدي الذهاب إلى العمل. |
Brûler nos vêtements, dormir un peu, aller travailler comme d'habitude. | Open Subtitles | حرق ملابسنا، والحصول على قسط من النوم، الذهاب إلى العمل مثل كل شيء في وضعها الطبيعي. |
Pardon de mettre fin à ton idylle, mais il faut aller travailler. | Open Subtitles | حسنًا، آسف لإفساد هذه لحظةالحب،لكن.. يجب علينا الذهاب إلى العمل. |
Je dois aller au travail. Petite Jews a besoin de moi. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى العمل اليهود الصغار بحاجتي |
Sur simple avis, les femmes enceintes peuvent se dispenser d'aller au travail ou le quitter. | UN | 446 - ويمكن للحوامل أما الذهاب إلى العمل أو تركه. |
L'auteur a cessé d'aller au travail le 19 mai 2008. | UN | ثم انقطع صاحب البلاغ عن الذهاب إلى العمل في 19 أيار/مايو 2008. |
Faut que j'aille bosser. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب إلى العمل. |
Bref, je dois aller bosser. Au revoir, chérie. | Open Subtitles | على أي حال , علي الذهاب إلى العمل وداعاً , عزيزتي |
Alors, s'il vous plait, pouvez-vous juste ... aller au boulot, faire profil bas, et me laisser une chance d'aider votre fils ? | Open Subtitles | ...لذا رجاءً ،، هل يمكنكَ الذهاب إلى العمل والإبتعاد عن الأنظار وتدعني أحاول مساعدةَ إبنكَ؟ |
Plusieurs pays (Chine, Cuba, Danemark et Pays-Bas, par exemple) encouragent activement leurs habitants à se rendre au travail à bicyclette en renforçant pour cela la sécurité des cyclistes et en aménageant les points d'accès aux transports en commun. | UN | فقد روجت بنشاط حكومات عديدة، مثل الدانمرك والصين وكوبا وهولندا، الذهاب إلى العمل على الدراجة عن طريق تحسينها أحوال السلامة لراكبي الدراجات وإيجاد حلقة وصل مع النقل العام |
En 2000, ayant constaté des inégalités dans le système régissant la participation des syndicalistes, le requérant a commencé à critiquer ouvertement le système et a encouragé les membres du JSS à ne pas se présenter à leur travail tant que les membres du SLFP et du JVP participeraient à leurs rassemblements. | UN | وفي عام 2000، شرع صاحب الشكوى في نقد النظام النقابي علناً بعد أن رأى أوجه عدم المساواة في المشاركة في العمل النقابي، وشجع أعضاء الاتحاد الوطني لنقابات الموظفين على عدم الذهاب إلى العمل أثناء تنظيم حزب الحرية السريلانكي والجبهة الشعبية للتحرير لتجمعاتهما الحزبية. |
Je suppose que tu ferais mieux de te mettre au travail, hein? | Open Subtitles | ، أعتقد أنه عليك الذهاب إلى العمل صحيح ؟ |
Ils ont truqué une maladie pour ne pas devoir venir travailler et l'entreprise est en droit de les virer. | Open Subtitles | يتظاهران بالمرض لتحاشي الذهاب إلى العمل وللشركة كامل الحق في فصلهما |
Les résidents des territoires n'étant pas autorisés à aller à Jérusalem-Est ou en Israël, de nombreux médecins ne pouvaient venir travailler à l'hôpital Makassed, qui est l'hôpital palestinien le plus important de Jérusalem-Est. | UN | ولما كان سكان اﻷراضي قد منعوا من دخول القدس الشرقية وإسرائيل، لم يتمكن العديد من اﻷطباء من الذهاب إلى العمل في مستشفى المقاصد، وهو أكبر مستشفى فلسطيني في القدس الشرقية. |
Le bouclage empêchait les Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza d’entrer en Israël, mais ne concernait pas la zone industrielle de Karni. Ainsi, les 15 000 Palestiniens employés à cet endroit pouvaient encore se rendre à leur travail. | UN | ومنع هذا اﻹغلاق الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة من دخول إسرائيل، دون أن يشمل ذلك منطقة كارني الصناعية، مما يعني أن ٠٠٠ ١٥ فلسطيني يعملون هناك سيتمكنون من الذهاب إلى العمل. |