Mirellus, qu'est-ce qui s'est passé ? Où sont les gens ? | Open Subtitles | حسناً, ميريلس, لماذا لا تخبرنا ما الذى حدث هنا؟ |
Non, quoi, parmi tout ce qui s'est passé récemment, Cal, pourrait te faire penser que je vais bien ? | Open Subtitles | لا لا، ما الذى حدث بالضبط في الآونة الأخيرة، كال التي من شأنها أن تقودك الى ألاعتقاد أنني بخير؟ |
Qu'est-il arrivé à votre visage... votre petit-ami en a eu assez ? | Open Subtitles | ما الذى حدث لوجٍهك؟ هل أكتفى صديقيك الحميم منك أخيرا |
Qu'est-il arrivé à la voiture à l'aéroport ? | Open Subtitles | إلى اللجنة الفرعية و ما الذى حدث بحق الجحيم فى السيارة عند المطار؟ |
Peux-tu me dire ce qui est arrivé cette nuit ? | Open Subtitles | هل يمكنك إخبارى ما الذى حدث تلك الليلة؟ |
Etant donné que ce sont eux qui se trouvaient à l'intérieur des Tours avant et pendant leurs effondrements, ils doivent certainement avoir une bonne idée ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لأنهم كانوا بالداخل حين أنهار المبنيين أنا أقول بأنهم أخذوا فكرة جيدة جدا عن الذى حدث |
C'est pas vrai. Que s'est-il passé ici ? | Open Subtitles | لا أصدق هذا ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé après qu'il ait mis le mec au sol ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بعد ان وضع الرجل على الارض ؟ |
Ce qui a été étonnant, c'est ce qui s'est passé après. | Open Subtitles | و لكن اتعلمين ما هو المذهل؟ انه الذى حدث بعد ذلك |
Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ـ هيا يا رجل ـ ما الذى حدث هنا , يا رجل ؟ |
Mais qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | أحضروا مساعدة طبية لمرفأ الهبوط ما الذى حدث بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce que tu veux ? Je regrette ce qui s'est passé la semaine dernière à la maison. | Open Subtitles | أشعر بسؤ تجاه الذى حدث فى المنزل الأسبوع الماضى |
J'ignore ce qui s'est passé... mais tu es allé trop loin pour abandonner. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى حدث الليله000 ولكنك وصلت الى مرحله لا تستطيع الاستسلام عندها |
Personne ne porte plus de chaussures. Denny, qu'est-il arrivé à ton pauvre visage ? | Open Subtitles | لم يعد أحد يرتدى أحذية- ما الذى حدث لوجهك يا "دينى"؟ |
Qu'est-il arrivé aux règles des consoeurs ? | Open Subtitles | لا يمكننى تصديق أذناى ما الذى حدث لمعتقدات الأختية؟ |
Que t'est-il arrivé la nuit dernière ? | Open Subtitles | ما الذى حدث لك الليلة الفائتة؟ |
Je n'aime pas plastronner. Qu'est-il arrivé à Mina ? | Open Subtitles | اكرة المقاطعة و لكن ما الذى حدث لمينا ؟ |
Je sais ce qui est arrivé, très cher. Je viens de l'avenir. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذى حدث يا عزيزى أنا من المستقبل |
J'aimerais te parlais de ce qui est arrivé à ta mère la nuit du 26 Décembre 2009. | Open Subtitles | ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009 |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Je le retiendrai une heure ou deux. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى حدث حسنا , سأحاول أبقيه هنا ساعتين |
Désolé de vous interrompre mais Que s'est-il passé? | Open Subtitles | . معذرة . آسف للمقاطعه ما الذى حدث للتو هنا ؟ |
Ce qui se passe, c'est qu'elle s'est fait bourrer le crâne par une adoratrice de Satan. | Open Subtitles | الذى حدث لها ان رأسها اصبحت مليئه بالخرافات عن طريق عابدة شيطان ملعونه |
Il s'est passé quoi ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بحق الجحيم ؟ |