"الذى كان" - Traduction Arabe en Français

    • qui était
        
    • qui a
        
    • sa
        
    • qui avait
        
    • celui qui
        
    • qui aurait
        
    • le type
        
    D'accord, il y avait un gars qui... était le chanteur principal, en jouant de la guitare. Open Subtitles حسناً , كان هناك ذلك الشخص الذى كان يغنى , يلعب على الجيتار
    Il dissimulait ainsi une faute de son meilleur ami qui était, lui, votre véritable père. Open Subtitles فى الحقيقة ، كان يغطى خيانة صديقه المقرب الذى كان أباك الحقيقي
    Écoute, ça ne répare pas ce que je t'ai fait, qui était stupide et vindicatif et vraiment dangereux. Open Subtitles إنظر ، هذا لا يُكفر ما إقترفته بحقك و الذى كان غباء و إنتقام
    Pour clarifier, AnnaBeth est sortie avec Lavon, qui a eu une aventure avec Lemon avant que George ne la quitte devant l'autel. Open Subtitles للتوضيح أنابيث واعدت ليفون الذى كان فى علاقه غراميه مع ليمون قبل أن يترك جورج ليمون عند المذبح
    Et c'est ce qui a ralenti la balle, et l'a empêché de pénétrer dans le bois, ce qui aurait été le cas si elle avait eu sa vitesse normale. Open Subtitles و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية
    Celui qui avait tant de succès il y a 2 ans. Il était célèbre! Open Subtitles هذا الرجل الذى كان كبيراً و كان رقم واحد منذ سنتين
    Mon père été le criminel et ma mère qui était le témoin a fait de moi le criminel et le témoin. Open Subtitles ابى الذى كان الجانى وامى التى كانت الشاهده قاموا بتحويلى الى الشاهد والجانى
    Peu importe ce qui était en moi... c'est parti, je le jure. Open Subtitles أياً كان الذى كان بداخلى لقد ذهب أقسم لكِ
    Ils avaient écrit leurs vœux, ce qui était assez drôle. Open Subtitles لقد كتبوا نذورهم , و الذى كان مضحكاً نوعاً ما
    Et le sang qui était sur les mains de cette pauvre mère, il est aussi sur nos mains. Open Subtitles .. و ذلك الدم الذى كان على يد الأم المسكينة هو على أيدينا جميعاً
    Le Laboratoire d'identification de l'ADN des Forces Armées, qui était en charge de cette tâche, était également responsable de l'identification des corps à Shanksville, Pennsylvanie. Open Subtitles معمل الـ دى إن أيه الخاص بالقوات المسلحة الذى كان مسئولا عن المهمة كان أيضا مسئولا عن تمييز الموتى فى شانكسفيل
    La famille était comblée, grâce au Chat qui était fringant et charmant, cela ne fait aucun doute. Open Subtitles العائلة كانت مكتملة وكلّ الشكر إلى القط الذى كان جرئ وساحر لا شك حول ذلك
    Une protection qui était auparavant uniquement accessible aux riches et aux puissants. Open Subtitles نوع الحماية الذى كان فى السابق يتحقق فقط للأغنياء و ذوى النفوذ
    Je vivais une vie d'orphelin, quand Kishorilal qui était comme un frère pour ma mère, est entré dans ma vie. Open Subtitles كنت يتيما حتى جاء كيشوريلال الذى كان بمثابة أخ لوالدتى.. ودخل حياتى
    Et à cause d'une infime pièce à conviction qui était douteuse, il s'en est tiré. Open Subtitles و بسبب ضعف الدليل الوحيد الذى كان ضدة فقد افرج عنة
    Puis-je voir la personne qui était à cette machine avant la victime ? Open Subtitles أيمكننى رؤية الشخص الذى كان يجلس على المكاينة قبل الضحية؟
    Et le mort enfin ressuscite. Oui. Et celui qui a forcé la porte devra repartir. Open Subtitles هو الذى كان أولاً سيكون أخيراً و هو الذى كان ميتاً سينهض
    Tu connais l'histoire du type qui buvait sa bière et a trouvé un doigt dedans? Open Subtitles هل عمرك سمعت عن قصة الولد الذى كان يشرب البيرة00000 ووجد أصبع أحدهم فى الزجاجة أنظر إلى هذا
    Ni le beau-père, qui avait une relation houleuse avec la victime... Open Subtitles ليس حول زوج الام الذى كان يقيم علاقه عاصفه مع الضحيه
    Le seul genre qui aurait pu m'aider s'il avait été loyal. Open Subtitles النوع الوحيد الذى كان بأمكانه مساعدتى, لو كان وفيا
    Tout le monde sait que vous êtes le type dont mon père se plaint. Open Subtitles الجميع يعرفك أنت الرجل الذى كان والدي يشكو منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus