"الذى لا" - Traduction Arabe en Français

    • qui ne
        
    • qui n'
        
    • à ne pas
        
    qui ne peut pas attendre que j'aille au bureau ? Open Subtitles الذى لا يُمكنه الإنتظار حتى أعود لمكتبى ؟
    L'homme qui ne laisserait pas son lourd passé définir l'homme qu'il veut être ! Open Subtitles الرجل الذى لا يدع ماضيه المُظلم أن يكوّن الشخص الذى يريده
    Eh bien, je suis le seul qui ne porte pas de bottes en caoutchouc, alors, oui, je suppose que c'est moi. Open Subtitles حسناً , انا الشخص الوحيد الذى لا يرتدى حذاء مطاطى لذا , نعم , اعتقد انة انا
    C'est le seul collectionneur qui n'oserait pas la faire examiner. Open Subtitles وانه المجمع الوحيد الذى لا يجرؤ على إختبارها
    Tu as été élevé par deux parents, un chien qui n'est jamais mort. Open Subtitles لقد نشأت مع كلا والديكَ, وكلب الذى لا يموت أليس كذلك؟
    Si je pouvais changer de place avec lui, je le ferais mais, malheureusement, je suis le seul à ne pas pouvoir le faire. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    C'est toi Joel. C'est toi qui ne peux jamais t'engager ! - Ça s'en va ! Open Subtitles انة انت يا جول, انة انت الذى لا يستطيع ان يفعل اى شىء
    C'est dur de trouver quelqu'un qui ne ressemble pas à un tueur en série. Open Subtitles انه من الصعب ايجاد شخص الذى لا يبدو كقاتل متسلسل
    Elle porte le froid qui ne peut être plus froid. Open Subtitles انها تحمل البرد الذى لا يمكن ان يكون اكثر برودة
    Rigby est un excellent agent de terrain qui ne supporte pas faire de la politique. Open Subtitles ريجبى عميل ميدان ممتاز الذى لا يستطيع الوقوف للعب السياسة
    L'amour qui combat les eaux déchaînées... qui ne se soumet à personne... qui fait passer son aîmé avant toute chose. Open Subtitles الذى يصارع المياه العاتية الحب الذى لا يخضع لاحد الحب الذى يقدس محبوبه فوق الجميع
    Un goujat qui ne peut assumer la responsabilité. Open Subtitles بعض الأنذال الذى لا يستيطعون تحمل المسؤولية.
    Et elle était l'urètre qui ne pouvait pas s'en débarrasser. Open Subtitles وكانت هى مجرى البول الذى لا يستطيع ان يتخلص منه
    Dieu est dans ce garçon qui ne parlait pas... avant d'essayer de vous parler. Open Subtitles إلهى موجود بذلك الفتى الذى لا يتكلم إلى أن حاول التكلم معك
    Quand je serai très célèbre, j'écrirai que j'ai un fils qui écrit, mais qui ne m'arrive pas à la cheville. Open Subtitles ,عندما اصب سسيدة مشهورة سوف يكتبون اننى لدى ابن وهو كاتب ايضا و الذى لا يقارن بعبقريتى اريدمنك اكثر من ذلك
    S'il y avait un réservoir, ce qui n'est pas le cas. Open Subtitles اذا كان هناك حزان للبنزين و الذى لا يوجد على الأقل
    C'est le seul gars à Seattle qui n'est pas pédophile. Open Subtitles أنه يعتبر الشخص الوحيد فى سياتل الذى لا يستغل الأطفال جنسياً
    Il n'y a pas d'ennemi plus dangereux que l'homme qui n'a plus rien à perdre. Open Subtitles أنت تعلم أخطر الاعداء هو الذى لا يوجد لديه شيء ليخسره.
    Des bébés, qui n'en veut pas ! Open Subtitles تعرف أعنى الاطفال من الذى لا يريد الاطفال, صحيح ؟
    Vous êtes une femme qui a confiance en elle... qui n'a nul besoin de fumer... une femme forte et déterminée. Open Subtitles انتى الان قوية,امرأة واثقة من الذى لا يحتاج للتدخين إمرأة قوية واثقة
    Vous êtes le seul à ne pas pouvoir le faire? Open Subtitles إنتظر لحظة أنت الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك ؟
    Tu as fait la chose à ne pas faire. Défendu. Open Subtitles لقد أكلت لقد قمت بالشىء الوحيد الذى لا ينبغى عليك فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus