Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف |
On trouvera à l'annexe II la liste des 99 ministres et chefs de délégation qui ont fait des déclarations au titre de ce point. | UN | وللاطلاع على قائمة الوزراء ورؤساء الوفود الـ٩٩ الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند، انظر المرفق الثاني أدناه. |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 8 |
Liste des représentants qui ont prononcé des déclarations à l'occasion | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار |
Je suggère humblement aux représentants des États dotés d'armes nucléaires qui sont intervenus dans le présent débat d'essayer d'interpréter le souhait de leurs propres sociétés qui s'opposent de plus en plus ouvertement aux armes nucléaires. | UN | وإني أقترح بتواضع على ممثلي البلدان الحائزة لﻷسلحة النووية الذين أدلوا ببيانات في هذه الجلسة أن يعبﱢــروا عــن رغبــة مجتمعاتهم، والتي من الواضح أنها تتجه أكثر فأكثر ضد اﻷسلحة النووية. |
Ma délégation voudrait relever, pour s'en féliciter, la mesure et la pondération dont ont fait preuve les orateurs qui se sont exprimés au cours de ce débat. | UN | ويود وفدي أن ينوه بما أبداه المتكلمون الذين أدلوا ببيانات خلال هذه المناقشة من اتزان واعتدال. |
Pour la liste des ministres et chefs de délégation qui ont fait des déclarations au titre de ce point, voir l'annexe III. | UN | وللاطلاع على قائمة بالوزراء وسائر رؤساء الوفود الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند الفرعي وعددهم ٦٩، انظر المرفق الثالث أدناه. |
et non gouvernementaux qui ont fait des déclarations au cours du débat général | UN | وغير الحكومية الذين أدلوا ببيانات خلال المناقشة العامة ٠٤ Page |
II. Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau | UN | الثاني - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 15 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de au Protocole de Kyoto | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 8 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف والبند 19 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه |
Monsieur le Président, les personnalités de haut niveau qui ont fait des déclarations ici au début de la semaine ont réaffirmé la volonté de leurs pays de revitaliser la Conférence du désarmement et leur détermination à contribuer à ses travaux dans un souci de résultat. | UN | سيدي الرئيس، لقد كرّر المشاركون الرفيعو المستوى الذين أدلوا ببيانات في هذه القاعة في بداية هذا الأسبوع التزام بلدانهم بإنعاش مؤتمر نزع السلاح وعزمهم على الإسهام في عمله بطريقة تقوم على النتائج. |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties et du point 14 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 14 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Il faut se féliciter que tous les responsables politiques qui ont fait des déclarations sur ces inculpations, y compris le Premier Ministre, ont souligné l'importance de ne pas entraver le cours de la justice. | UN | ومما يبعث على التفاؤل أن يقوم جميع القادة السياسيين الذين أدلوا ببيانات علنية بشأن لائحتي الاتهام، بمن فيهم رئيس الوزراء، بالتأكيد على ضرورة احترام الإجراءات القضائية. |
II. Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties 27 | UN | الثاني - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف 34 |
II. LISTE DES REPRÉSENTANTS qui ont prononcé des déclarations À LA RÉUNION DE HAUT NIVEAU AU TITRE DU POINT 9 DE L'ORDRE | UN | الثاني - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من |
Liste des représentants qui ont prononcé des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties et du point 15 de l'ordre du jour de la Conférence des | UN | المرفق الثاني قائمة الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف والبند 15 من جدول أعمال مؤتمر |
III. Liste des représentants qui ont prononcé des déclarations à la réunion de | UN | الثالث - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول |
En particulier, il remercie ses collègues de la SousCommission ainsi que les représentants d'ONG et de gouvernements qui sont intervenus devant la SousCommission à sa précédente session, sans oublier M. Patrick Tarn (Migrant Rights International), M. Rick Towle et Mme Ngozi Ada Maduakoh (HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme) et Mme Jelena Pejić (CICR). | UN | ويود الإعراب، بوجه خاص، عن امتناني لزملائي في اللجنة الفرعية، ولممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين أدلوا ببيانات أمام هذه الهيئة في دورتها السابقة، وللسيد باتريك تارن من المنظمة الدولية لحقوق المهاجرين، والسيد ريك تول والسيدة انغوزي آدا مادواكوه من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والسيدة يَلينا بَييتش من لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Deux rapports portant sur ce travail (TD/B/57/4 et TD/B/58/4) ont été bien accueillis par quasiment tous les représentants qui se sont exprimés à ce sujet aux deux réunions annuelles du Conseil. | UN | وحظي تقريران يتناولان المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/57/4 و TD/B/58/4) بالثناء من جميع المندوبين تقريبا الذين أدلوا ببيانات بشأن هذا البند في الاجتماعين السنويين للمجلس. |
Tous les représentants qui ont pris la parole ont félicité le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et en particulier ses deux Coprésidents pour la tâche ardue dont ils s'étaient acquittés au cours de nombreuses années et la clarté de l'exposé de M. Banks. | UN | 51 - وجه جميع الممثلين الذين أدلوا ببيانات التهنئة إلى لجنة الخيارات التقنية وخصوصا رئيسيها المشاركين، للعمل الشاق الذي تم الاضطلاع به على مدار عدة سنوات والوضوح الذي اتسمت به طريقة العرض. |
Une délégation a sollicité une modification du rapport quant à la façon dont elle était désignée au paragraphe contenant la liste des intervenants ayant fait une déclaration liminaire. | UN | 4- وطلب وفد إجراء تعديل في التقرير على الطريقة التي أُشير إليه بها في الفقرة المتضمنة لقائمة المتكلمين الذين أدلوا ببيانات افتتاحية. |
Je voudrais apporter une correction à ce rapport : Au paragraphe 5 du rapport, qui concerne l'examen du projet de résolution, l'Australie, également au nom de la Nouvelle-Zélande et du Canada, doit être ajoutée à la liste des représentants ayant fait des déclarations au titre de l'explication de vote avant le vote. | UN | وفي ما يتعلق بهذا التقرير، أود أن ادخل تصويبا: في الفقرة 5، التي تقع في نطاق النظر في مشروع القرار، تضاف استراليا، أيضا بالنيابة عن نيوزيلندا، وكندا إلى قائمة الممثلين الذين أدلوا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |