"الذين أعرفهم" - Traduction Arabe en Français

    • que je connais
        
    • que je connaisse
        
    • que je connaissais
        
    Mais certaine personne que je connais ont besoin de leurs sommeil. Open Subtitles لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم
    Tous les gens que je connais et que j'aime sont ailleurs. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. Open Subtitles وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء.
    C'est l'un des meilleurs chimistes que je connaisse. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المهندسين الكيميائيين الذين أعرفهم.
    Tu viens d'arrêter une attaque massive terroriste, tu es l'une des plus intelligente, et courageuse personne que je connaisse, et euh... tu es allergique aux chats. Open Subtitles ، لقد منعتِ للتو حدوث هجوم إرهابي ضخم ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم ولديكِ حساسية من القطط
    Les garçons que je connaissais étaient fermiers et avaient passé leur vie à regarder le sol. Open Subtitles وكان الصبية الذين أعرفهم مزارعين قضوا حياتهم يعتنون بالأرض.
    Tout le monde est invité, les amis la famille, les personnes importantes que je connais. Open Subtitles الكل مدعو، الأصدقاء الأسرة، الأشخاص المهمين الذين أعرفهم
    Sérieusement, la plupart des gars que je connais seraient terrifiés de se débarrasser de leur ancienne vie. Open Subtitles أعني حقا.. معظم الرجال الذين أعرفهم يرتعبون عندما يفكروا أنهم سيفقدون حياتهم القديمة
    T'es pas comme tous les homos que je connais. Open Subtitles أنت لا تتصرف مثل أي مثليون الجنس الذين أعرفهم
    Bien sûr que si. Non, ceux que je connais veulent argent et pouvoir. Open Subtitles لا، الرجال الذين أعرفهم يريدون المال والسلطة
    La plupart des gars que je connais viennent d'une famille monoparentale. Open Subtitles معظم الرجال الذين أعرفهم قد تربوا . على يد أب واحد فقط
    - Regarde-moi. Tu sais que les gens que je connais connaissent des gens. Open Subtitles انظري إلي وستعلمين أن الناس الذين أعرفهم بدورهم يعرفون أشخاصاً آخرين.
    Tous ceux que je connais et que j'aime sont sur ce carrousel. Open Subtitles و كل الناس الذين أعرفهم و أحبهم والجميع كانوا يركبون تلك اللعبة
    Arrête, t'étais un bien meilleur avocat quand tu n'en étais pas un que la plupart des avocats que je connais. Open Subtitles لقد كنت محامياً أفضل من العديد من المحامين الذين أعرفهم
    Vous n'avez pas idée des gens que je connais vient maintenant Open Subtitles ليس لديك فكرة , عن الأشخاص الذين أعرفهم هيا , الآن
    Si je demande ça aux hommes que je connais à Whitehall... la première question qu'ils poseront sera de savoir qui supervisera tout ça ? Open Subtitles سواء كنت سأخذ هذه الحالة إلى الرجال الذين أعرفهم أول سؤال سيطروحنه من سيشرف على هذا؟
    Tu n'es qu'un bébé et tu es déjà l'une des personnes les plus incroyables que je connaisse. Open Subtitles أنا اعني انك مجرد طفل ولكنك من أفضل الأشخاص الذين أعرفهم
    C'et aussi le meilleur virologiste que je connaisse. Open Subtitles إنه أيضاً أفضل علماء الفايروس الذين أعرفهم
    Tu es l'une des plus intelligentes et inventives personnes que je connaisse. Open Subtitles أنت واحد من أكثر الناس ذكاءً وابتكاراً الذين أعرفهم
    Il n'y a peut-être que quelques uns d'entre nous qui le réalisent, mais tu es une des meilleures personnes que je connaisse. Open Subtitles قد يكون هناك القليل منا هناك و قد لاحظوا هذا . لكنك من أفضل الأشخاص الذين أعرفهم
    - Tu sais, tu es peut-être l'une des personnes les plus impatientes que je connaisse. Open Subtitles واحدة من أكثر الناس الغير صبورين الذين أعرفهم
    Car à l'époque où je vous connaissais, lorsque je vous appelais "amis", je n'aurais pu imaginer comment ces personnes que je connaissais aient pu devenir ainsi. Open Subtitles لأنه حسب معرفتي بك قبلاً، ونعتك بصديق قبلاً لا يمكنني أن أتخيل كيف تحول الذين أعرفهم إلى حالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus