6. L'élection des trois nouveaux juges a coïncidé avec la fin du mandat des six juges qui avaient été élus par l'Assemblée générale les 24 et 25 mai 1995. | UN | ٦ - وتزامن انتخاب القضاة الثلاثة الجدد مع انتهاء فترة ولاية القضاة الستة الذين انتخبتهم الجمعية العامــة يومي ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
Mme Angela E. V. King, Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, a également souhaité la bienvenue aux membres du Comité, notamment aux membres nouvellement élus, et a félicité ceux d’entre eux qui avaient été élus par le Comité pour constituer son Bureau. | UN | كنغ، اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، فرحبت أيضا بأعضاء اللجنة، بمن فيهم اﻷعضاء المنتخبون الجدد، كما هنأت اﻷعضاء الذين انتخبتهم اللجنة كأعضاء مكتبها. |
Sur sa demande, le Comité a été informé que les juges qui avaient été élus par l'Assemblée générale étaient payés depuis le 17 novembre 1993. | UN | وبناء على استفسار اللجنة، أبلغت بأن القضاة الذين انتخبتهم الجمعية العامة دفعت لهم المرتبات والبدلات منذ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis. | UN | وعلى نطاق أوسع فإن عامة الشعب قد عبرت عن نفسها من خلال الأشخاص الذين انتخبتهم في المجلس. |
N'est-il pas paradoxal, alors même que nous parlons de réformer et donc d'améliorer le Conseil, de constater de nos propres yeux que ceux que l'Assemblée a élus pour les représenter sont écartés par les membres permanents non élus, qui voient dans l'élargissement du Conseil une menace à leurs pouvoirs privilégiés - une diminution de ceux-ci? | UN | أليس من قبيل السخرية أننا عندما نتكلم عن إصلاح المجلس وتحسينه نرى أمام أعيننا الأعضاء الذين انتخبتهم الجمعية العامة لتمثيل دولها يتجنبهم الأعضاء الدائمون غير المنتخبين الذين يرون أن زيادة توسيع المجلس تشكل تهديدا لهم وانتقاصا من سلطتهم الامتيازية؟ وهذا يذكرني بعهد الإقطاع في القرون الوسطى. |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, la composition du Bureau élu par la Commission pour la quarante-neuvième session est la suivante: | UN | وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، كان أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين من المجموعات الإقليمية التالية: |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, la composition du Bureau élu par la Commission pour la quarante-huitième session est la suivante: | UN | وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، كان أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين من المجموعات الإقليمية التالية: |
5. Les membres du Bureau élus à la quinzième session du Comité sont restés en fonctions pour les dixhuitième, dixneuvième et vingtième sessions. | UN | 5- وقد استمر أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في أداء وظائفهم خلال الدورات الثامنة عشرة، والتاسعة عشرة، والعشرين. |
Sur sa demande, le Comité a été informé que les juges qui avaient été élus par l'Assemblée générale étaient payés depuis le 17 novembre 1993. | UN | وبناء على استفسار اللجنة، أبلغت بأن القضاة الذين انتخبتهم الجمعية العامة دفعت لهم المرتبات والبدلات منذ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a également souhaité la bienvenue aux membres du Comité, notamment aux membres nouvellement élus, et a félicité ceux d’entre eux qui avaient été élus par le Comité pour constituer son Bureau. | UN | ٦ - وتكلمت مساعدة اﻷمين العام والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا الجنس والنهوض بالمرأة، فرحبت أيضا بأعضاء اللجنة، بمن فيهم اﻷعضاء المنتخبون الجدد، كما هنأت اﻷعضاء الذين انتخبتهم اللجنة أعضاء في مكتبها. |
11. Les membres du bureau qui avaient été élus par le Comité à sa première session ont été reconduits (à l'exception de M. Thomas B. Johansson (Suède) qui a démissionné) : | UN | ١١ - ظل أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها اﻷولى بغير تغيير )باستثناء السيد توماس ب. جوهانسون )السويد( الذي استقال: |
11. Les membres du bureau qui avaient été élus par le Comité à sa première session ont été reconduits (à l'exception de M. Thomas B. Johansson (Suède) qui a démissionné) : | UN | ١١ - ظل أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها اﻷولى بغير تغيير )باستثناء السيد توماس ب. جوهانسون )السويد( الذي استقال: |
Estimant que les 27 juges ad litem que l'Assemblée générale a élus à sa 102e séance plénière le 12 juin 2001 et dont le mandat vient à expiration le 11 juin 2005 devraient être rééligibles et souhaitant modifier le Statut dans ce sens, | UN | وإذ يرى أن من الضروري اعتبار القضاة المخصصين السبعة والعشرين الذين انتخبتهم الجمعية العامة في جلستها العامة 102 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2001 والذين ستنتهي مدة خدمتهم في 11 حزيران/يونيه 2005 مؤهلين لإعادة انتخابهم، وإذ يود تعديل النظام الأساسي لهذا الغرض، |
Estimant que les 27 juges ad litem que l'Assemblée générale a élus à sa 102e séance plénière le 12 juin 2001 et dont le mandat vient à expiration le 11 juin 2005 devraient être rééligibles et souhaitant modifier le Statut dans ce sens, | UN | وإذ يرى أن من الضروري اعتبار القضاة المخصصين السبعة والعشرين الذين انتخبتهم الجمعية العامة في جلستها العامة 102 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2001 والذين ستنتهي مدة خدمتهم في 11 حزيران/يونيه 2005 مؤهلين لإعادة انتخابهم، وإذ يود تعديل النظام الأساسي لهذا الغرض، |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, la composition du Bureau élu par la Commission pour la quarante-septième session est la suivante: | UN | وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الاقليمي، كان أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها السابعة والأربعين من المجموعات الاقليمية التالية: |
La composition du Bureau élu par le Comité préparatoire à sa première session est restée la même : | UN | 8 - ظل الأعضاء الذين انتخبتهم اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى في مناصبهم: |
Les membres du Bureau élus à la neuvième session du Comité sont restés en fonctions pour les onzième, douzième, treizième et quatorzième sessions. | UN | ٥ - وقد استمر أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها التاسعة في أداء وظائفهم خلال الدورات الحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة. |