Il a dit qu’entre 15 et 20 autocars au total étaient arrivés, transportant des hommes âgés de 17 à 70 ans. | UN | وذكر أن ما مجموعه ١٥ و ٢٠ باصا قد نقلت الرجال الذين تراوحت أعمارهم بين ١٧ و ٧٠ عاما. |
Le mari de cette femme et quatre enfants âgés de 4 à 17 ans ont été blessés au cours de l'attentat. | UN | وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم. |
Plus de 260 personnes, parmi lesquelles 60 enfants, ont été blessées, et des centaines d'hommes âgés de 16 à 40 ans ont été arrêtés. | UN | وجُرح أكثر من 260 شخصا بينهم 60 طفلا واعتُقل مئات الذكور الذين تراوحت أعمارهم بين 16 و40 عاما. |
Les attaquants, âgés de 18 à 23 ans, se seraient introduits par la force dans le bâtiment, endommageant les portes et le mobilier et arrachant un téléphone du mur; trois d'entre eux ont été arrêtés. | UN | وأفيد بأن المهاجمين الذين تراوحت أعمارهم بين ٨١ و٣٢ عاماً اقتحموا المبنى مدمرين اﻷبواب واﻷثاث وخلعوا جهاز الهاتف المثبت على الحائط. وتم القبض على ثلاثة أشخاص. |
En 2012, quelque 5,4 millions de jeunes âgés de 10 à 24 ans étaient porteurs du VIH. | UN | وفي عام 2012، كان ما يقدر بـ 5.4 ملايين من الشباب الذين تراوحت أعمارهم بين 10 و 24 عاما مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Au total, 1 982 personnes ont été touchées, dont 78 % étaient des enfants âgés de 5 à 15 ans. | UN | وتأثر بذلك عدد من الأشخاص بلغ مجموعهم 982 1 كان 78 في المائة منهم من الأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين الخامسة والخامسة عشرة. |
Un programme-relais pour les enfants âgés de 14 à 18 ans a débuté pendant l'année scolaire 2002-2003. | UN | بدأ تنفيذ برنامج انتقالي للأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين 14 و 18 عاما أثناء السنة الدراسية 2002-2003. |
14. En 2006, 6 386 enfants âgés de 0 à 59 mois (3 276 garçons et 3 110 filles) souffraient de malnutrition sévère ou modérée. | UN | 14- وفي عام 2006 بلغ عدد الأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين الصفر و59 شهراً، الذين يعانون من سوء التغذية الحاد أو المعتدل في غامبيا 386 6 طفلاً، الذكور منهم 276 3 والإناث 110 3. |
Sur le plan positif, en ce qui concerne la survie des enfants, une campagne menée à la fin de l'année 2007 a permis de vacciner 96 % des enfants âgés de 9 mois à 15 ans contre la rougeole. | UN | 12 - إلا أن ثمة جانبا إيجابيا في مجال بقاء الأطفال هو أن حملة التلقيح ضد الحصبة التي أُجريت في نهاية عام 2007 قد شملت 96 في المائة من الأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين 9 أشهر و 15 عاما. |
Trois mémorandums ont été rédigés, le premier concernant les enfants âgés de 4 à 12 ans, le deuxième les enfants de 14 à 16 ans et le troisième les adolescents de 16 à 18 ans. | UN | وأدى ذلك إلى إبرام ثلاث مذكرات كانت الأولى بشأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 12 عاما والثانية بالنسبة للأولاد الذين تراوحت أعمارهم بين 14 و 16 عاما والثالثة للأولاد الذين تراوحت أعمارهم بين 16 و 18 عاما. |
Parmi ces retraités, 92,8 % étaient âgés de 60 à 70 ans et 6,3 % de 70 à 75 ans. | UN | 28 - ومن هؤلاء الأفراد، كانت نسبة الذين تراوحت أعمارهم بين 60 سنة و 70 سنة 92.8 في المائة والذين تراوحت أعمارهم بين 70 سنة و 75 سنة 6.3 في المائة. |
Seuls 49,9 % des enfants âgés de 5 à 18 ans étaient scolarisés en 1996 (sources : Institut national de la statistique et Ministère de la communication sociale, 1997). | UN | وبوجه عام، لم يلتحق بالمدارس في عام 1996 إلا 49.9 في المائة من جميع الأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين 5 أعوام و18 عاما (المعهد الوطني للإحصاءات/وزارة الاتصالات الاجتماعية، 1977. |
Onze pour cent des enfants (0 - 14 ans) présentaient une invalidité en 2001, contre 13 % des adultes âgés de 15 à 44 ans, 25 % des 45 - 64 ans, et 54 % des plus de 65 ans; | UN | وفي عام 2001، كان أحد عشر في المائة من الأطفال (0-14 عاما) يعانون من الإعاقة، بالمقارنة بنسبة 13 في المائة من الكبار الذين تراوحت أعمارهم بين 15 و 44 عاما، و 25 في المائة من الذين تراوحت أعمارهم بين 45 و 64 عاما، و 54 في المائة من الذين بلغت أعمارهم 65 عاما فأكثر. |
Toutefois, alors qu'en 1989, 1,8 % des jeunes âgés de 20 à 29 ans étaient analphabètes, ce pourcentage a atteint 2,3 % en 2000. 5300 personnes étaient analphabètes, dont 39,6 % de femmes et 60,4 % d'hommes. | UN | ومع ذلك، في حين أنه في عام 1989، كانت نسبة 1.8 في المائة من الشباب الذين تراوحت أعمارهم بين 20 و29 عاما غير ملمة بالقراءة والكتابة، بلغت هذه النسبة المئوية 2.3 في عام 2000. وعلى العكس من ذلك، في حين يوجد 5.3 ألف نسمة غير ملمين بالقراءة والكتابة، فإن نسبة 39.6 في المائة منهم من النساء ونسبة 60.4 في المائة من الرجال. |