ii) Augmentation du pourcentage de familles de réfugiés et d'autres familles relevant de la compétence du HCR qui disposent d'un logement correct | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية ممن يحظون بمساكن لائقة |
ii) Augmentation du pourcentage de familles de réfugiés et d'autres familles relevant de la compétence du HCR qui disposent d'un logement correct | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية ممن يحظون بمساكن لائقة |
Comprendre les besoins de santé des populations dont s'occupe le HCR | UN | فهم الاحتياجات الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية |
Ces observations se rapportent aux droits de l'homme des réfugiés, demandeurs d'asile, rapatriés (ex-réfugiés), apatrides et autres catégories de personnes qui intéressent le HCR. | UN | وتشير تلك التعليقات إلى حقوق الإنسان لكل من اللاجئين وملتمسي اللجوء والعائدين (اللاجئين السابقين) وعديمي الجنسية والفئات الأخرى من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Comme lors des années précédentes, à cause de ces restrictions, il a fallu reporter ou suspendre certains projets, ce qui a eu des incidences néfastes sur le bien être des réfugiés et d'autres personnes relevant du HCR. | UN | ومثلما هو الحال في السنوات السابقة، فإن حالات التخفيض هذه في العمليات تعني تأخير بعض المشاريع أو تعليقها، مما يؤثر سلباً على رفاه اللاجئين وغيرهم من الذين تعنى بهم المفوضية. |
ii) Augmentation du pourcentage de familles de réfugiés et d'autres familles relevant de la compétence du HCR qui disposent d'un logement correct | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية ممن يحظون بمساكن لائقة |
L'évaluation des besoins globaux menée à bien pour les personnes relevant de la compétence du HCR en 2013 est expliquée à l'annexe VI au document budgétaire révisé. | UN | ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013. |
Nombre des personnes relevant de la compétence du HCR dans la région | UN | مجموع عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية: 251 935 2 |
A la fin de 1998, on relevait 21,5 millions de personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | وفي نهاية عام 1998، بلغ عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية زهاء 21.5 مليون شخص. |
Appuyer le développement viable des capacités des gouvernements pour protéger les réfugiés et les personnes relevant de la compétence du HCR ; | UN | :: دعم التنمية المستدامة لقدرات الحكومات الوطنية في مجال حماية اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Le Bureau a jugé qu'il fallait établir un modèle de gestion fondé sur une analyse des risques pour le déploiement de conseillers techniques sur le terrain en vue de répondre aux besoins des populations dont s'occupe le HCR. | UN | واستنتج أن هناك حاجة إلى استحداث نموذج قائم على تقييم المخاطر لنشر الأخصائيين التقنيين في العمليات استنادا إلى احتياجات السكان الذين تعنى بهم المفوضية. |
f) Renforcement de la coopération opérationnelle afin que les personnes dont s'occupe le HCR reçoivent une aide qui réponde mieux à leurs besoins, moyennant le versement de contributions volontaires suffisantes par la communauté internationale selon les principes du partage des charges et de la solidarité internationale. | UN | (و) تعزيز التعاون العملي لتقديم مساعدة أفضل إلى الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من خلال تقديم المجتمع الدولي تبرعات كافية انطلاقا من روح تقاسم الأعباء والتضامن الدولي. |
Ces observations se rapportent aux droits de l'homme des réfugiés, demandeurs d'asile, rapatriés (ex-réfugiés), apatrides et autres catégories de personnes qui intéressent le HCR. | UN | وتشير تلك التعليقات إلى حقوق الإنسان لكل من اللاجئين وملتمسي اللجوء والعائدين (اللاجئين السابقين) وعديمي الجنسية والفئات الأخرى من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Ces observations se rapportent aux droits de l'homme des réfugiés, demandeurs d'asile, rapatriés (ex-réfugiés), apatrides et autres catégories qui intéressent le HCR. | UN | وتشير تلك التعليقات إلى حقوق الإنسان لكل من اللاجئين وملتمسي اللجوء والعائدين (اللاجئين السابقين) وعديمي الجنسية والفئات الأخرى من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Nombre de personnes relevant du HCR en début d'exercice (en millions) | UN | عدد الذين تعنى بهم المفوضية في بداية السنة (بالملايين) |
III. REFUGIES ET AUTRES PERSONNES RELEVANT DE LA COMPETENCE DU HCR | UN | ثالثاً- اللاجئون والأشخاص الآخرون الذين تعنى بهم المفوضية |
Le HCR s'est donc appliqué à rechercher et à renforcer les liens entre le droit des réfugiés, les instruments relatifs aux droits de l'homme et le droit international humanitaire, de façon à utiliser au mieux ces instruments pour la protection des réfugiés et autres personnes relevant de son mandat. | UN | وتم القيام بأنشطة لتعيين وتعزيز الروابط بين قانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي حتى يستخدم كل قانون من هذه القوانين استخداما أفضل لحماية اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تعنى بهم المفوضية. |
Elle s'inspire des priorités stratégiques mondiales du HCR et tient compte des mesures concertées qui ont été prises pour faire face aux problèmes rencontrés pendant l'exercice biennal précédent, notamment l'urbanisation grandissante de la population dont le HCR s'occupe et la complexité croissante du lien entre asile et migration. | UN | وسوف تسترشد تلك الاستراتيجية بالأولويات التي حددتها الاستراتيجية العالمية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وستضم استجاباتٍ متضافرة للتحديات التي واجهتها المفوضية خلال فترة السنتين الماضية، بما في ذلك تزايد نسبة تمركز السكان الذين تعنى بهم المفوضية في المناطق الحضرية، وزيادة تعقيد الصلة القائمة بين اللجوء والهجرة. |
de réfugiés et de personnes relevant du mandat du HCR | UN | الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في نهاية عام 2001 |
d'aider le Haut Commissaire à se procurer en temps opportun des ressources supplémentaires auprès des sources gouvernementales habituelles, d'autres gouvernements et du secteur privé, de façon à répondre pleinement aux besoins des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dont s'occupe le Haut Commissariat. | UN | موارد إضافية تأتي في حينها من المصادر الحكومية التقليدية والحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص ضمانا للتلبية الكاملة لاحتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين الذين تعنى بهم المفوضية. |
Cette campagne a pour objet non seulement d'encourager les adhésions à ces instruments cruciaux, mais aussi d'élargir la base de l'appui fourni par les Etats aux divers groupes de personnes déplacées de force qui relèvent de la compétence du HCR. | UN | والغرض من هذه الحملة ليس فقط تشجيع الانضمام إلى هذه الصكوك البالغة الأهمية وإنما أيضاً توسيع قاعدة دعم جميع الدول لمختلف فئات المشردين قسراً الذين تعنى بهم المفوضية. |
Activités liées à l'enregistrement, à l'établissement de documents et au profil des personnes du ressort du HCR, notamment les réfugiés, les demandeurs d'asile et les personnes risquant de devenir apatrides, ainsi que les personnes déplacées dans leur propre pays, à l'intention des autorités gouvernementales et d'autres partenaires nationaux. | UN | 431 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - الأنشطة المرتبطة بتسجيل الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتوثيقهم وتنميطهم، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء والأشخاص المعروضون لحرمانهم من الجنسية، فضلا عن المشردين داخليا، لفائدة السلطات الحكومية والشركاء الوطنيين الآخرين. |
Objectif stratégique 7 : Nouer des partenariats efficaces pour mieux protéger les personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire et assurer l'exécution de programmes de qualité. | UN | الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |