"الذين تلقوا التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • formés
        
    • ayant bénéficié d'une formation
        
    • ayant suivi une formation
        
    • formées
        
    • ayant reçu une formation à
        
    • ont reçu cette formation
        
    Les détails sur le nombre de fonctionnaires de la police formés et sur le contenu de la formation figurent à l'annexe III. UN ويبين المرفق الثالث تفاصيل عن عدد العاملين في الشرطة الذين تلقوا التدريب وعن الدورات التدريبية المقدَّمة.
    Officiers de police de la PNC formés aux activités de recensement et de validation des compétences UN من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تلقوا التدريب على عملية تعداد وفرز الشرطة الوطنية
    Plus de policiers que prévu ont pu être formés, grâce à l'augmentation du nombre de places disponibles et à l'ajout de cours supplémentaires. UN ويعزى الارتفاع في عدد أفراد الشرطة الذين تلقوا التدريب إلى زيادة سعة أماكن التدريب وتقديم دورات إضافية
    Nombre d'enfants ayant bénéficié d'une formation au sein des UN عدد الأطفال الذين تلقوا التدريب في مؤسسات
    Ce dernier utilise plusieurs indicateurs concrets, comme l'augmentation du nombre d'États devenant parties aux instruments juridiques internationaux, le nombre de pays ayant reçu une assistance qui élaboraient des textes législatifs et le nombre d'agents publics ayant suivi une formation. UN ويستخدم الفرع عدّة مؤشّرات ملموسة مثل الزيادة في عدد الدول التي تصبح أطرافا في الصكوك القانونية الدولية، وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة في صوغ التشريعات، وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقوا التدريب.
    Qui a bénéficié de ces programmes de formation, combien de personnes ont été formées et quels en ont été les résultats? UN ويرجى تبيان الفئات التي استفادت من برامج التدريب وعدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب ونتائجه.
    ii) Accroissement de la proportion de fonctionnaires des Nations Unies ayant reçu une formation à la sécurité adaptée à leurs fonctions et à leurs responsabilités, dans les principaux lieux d'affectation et les bureaux extérieurs UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في المقر والمواقع الميدانية الذين تلقوا التدريب الأمني ذي الصلة بواجباتهم ومسؤولياتهم
    L'État partie devrait également indiquer dans son prochain rapport périodique combien de membres des forces de l'ordre ont reçu cette formation et quelles en ont été les incidences. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل إلى عدد موظفي إنفاذ القانون الذين تلقوا التدريب وإلى تأثيره.
    Les prestataires extérieurs ont été moins nombreux à être formés car la priorité a été donnée à la tenue de certains délais. UN يُعزى انخفاض عدد المتعاقدين الذين تلقوا التدريب إلى إعطاء الأولوية لمواعيد العمل النهائية.
    Il y a eu moins de fonctionnaires formés car tous ne s'étaient pas présentés. UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الذين تلقوا التدريب إلى عدم حضور بعضهم.
    Nombre de jeunes formés Nombre de projets financés UN عدد الشبان الذين تلقوا التدريب
    4. Renforcer la gestion des ressources humaines pour que des agents dûment formés comprenant bien la loi soient affectés dans les comtés, au même rythme que les membres de la Police nationale UN 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية بما يكفل مواكبة توزيع موظفي قطاع العدالة الذين تلقوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون على المقاطعات لنشر الشرطة الوطنية
    En effet, les goupilles trouvées en 2011 avaient été prises à des combattants du FNLO formés et armés en Érythrée. UN وكانت صمامات القنابل اليدوية التي عُثر عليها في عام 2011 قد ضُبطت مع مقاتلي الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين الذين تلقوا التدريب والتسليح في إريتريا.
    Les membres de la Force somalienne de police formés par le PNUD ont reçu des allocations correspondant aux six premiers mois de l'année 2008. UN وتلقى عناصر قوات الشرطة الصومالية الذين تلقوا التدريب من البرنامج الإنمائي على مرتبات لقاء الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    Nombre de membres du personnel formés au système Mercury UN عدد الموظفين الذين تلقوا التدريب - نظام ميركوري " Mercury "
    institutions Nombre de personnes ayant bénéficié d'une formation au sein des communautés et à domicile UN عدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنازل
    Nombre d'enfants pauvres atteints de déficience intellectuelle ayant bénéficié d'une formation UN عدد الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة العقلية الذين تلقوا التدريب
    Tableau 1. Montants alloués et nombre de personnes ayant bénéficié d'une formation UN الجدول 1- التمويل وعدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب
    Le Service a mesuré l'impact de ses travaux en se fondant sur plusieurs indicateurs concrets comme l'augmentation du nombre d'États adhérant aux instruments juridiques internationaux, le nombre de pays ayant reçu une assistance qui élaborent des textes législatifs et appliquent de nouvelles lois de lutte antiterroriste et le nombre de fonctionnaires ayant suivi une formation. UN وقد قام الفرع لقياس أثر عمله باستخدام عدة مؤشرات ملموسة مثل الزيادة في عدد الدول التي تصبح أعضاء في الصكوك القانونية الدولية؛ وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة في صوغ التشريعات؛ وتنفيذ القوانين الجديدة لمكافحة الإرهاب؛ وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقوا التدريب.
    Ce dernier utilise plusieurs indicateurs concrets, comme l'augmentation du nombre d'États devenant parties aux instruments juridiques internationaux, le nombre de pays ayant reçu une assistance pour l'élaboration de textes législatifs et le nombre d'agents publics ayant suivi une formation. UN وقد استخدم الفرع عدة مؤشرات ملموسة، مثل الزيادة في عدد الدول التي تصبح أعضاء في الصكوك القانونية الدولية، وعدد البلدان التي تلقّت المساعدة في صوغ التشريعات، وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقوا التدريب.
    · Nombre d'instances gouvernementales formées. UN عدد المسئوولين الحكوميين الذين تلقوا التدريب.
    ii) Accroissement de la proportion de fonctionnaires des Nations Unies dans les principaux lieux d'affection et les bureaux extérieurs ayant reçu une formation à la sécurité adaptée à leurs fonctions et à leurs besoins UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية وفي الميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم واحتياجاتهم
    Il devrait également indiquer dans son prochain rapport périodique combien de membres des forces de l'ordre ont reçu cette formation et quelles en ont été les incidences. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل إلى عدد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الذين تلقوا التدريب وإلى تأثيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus