"الذين شاركوا في المقابلات" - Traduction Arabe en Français

    • qui ont participé aux entretiens
        
    • qui ont pris part aux entretiens
        
    • qui ont participé aux interviews
        
    Les Inspecteurs souhaitent remercier tous ceux qui les ont aidés à établir le présent rapport, en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens et qui ont aimablement fait bénéficier les Inspecteurs de leurs connaissances et de leurs compétences. UN 13- ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد التقرير، وبصفة خاصة لأولئك الذين شاركوا في المقابلات وجادوا عن طيب خاطر بما لديهم من معارف وخبرات. ثانياً- الإدارة
    Les Inspecteurs remercient sincèrement les nombreuses personnes qui ont répondu spontanément à leurs demandes de collaboration, et en particulier celles qui ont participé aux entretiens et qui les ont si volontiers fait profiter de leurs connaissances et de leur expérience. UN ويود المفتشون الإعراب عن تقديرهم الصادق للعديد من الأشخاص الذين استجابوا بسرعة لطلبات المساعدة، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتكرموا بمشاطرة المفتشين معرفتهم وخبرتهم. توصيتان
    15. Les Inspecteurs remercient sincèrement les nombreuses personnes qui ont répondu spontanément à leurs demandes de collaboration, et en particulier celles qui ont participé aux entretiens et qui les ont aussi volontiers fait profiter de leurs connaissances et de leur expérience. UN 15- ويود المفتشان أن يعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردوا بسرعة على طلبات المساعدة، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما يتمتعون به من معرفة وخبرات.
    L'Inspecteur tient à remercier de leur précieux concours tous ceux qui les ont aidés à préparer cet examen, en particulier les personnes qui ont pris part aux entretiens et qui les ont ainsi aimablement fait bénéficier de leur expérience et de leurs compétences. UN 15- ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لكل من ساعده في إعداد هذا التقرير، ولا سيّما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتقاسموا عن طيب خاطر خبراتهم ومعارفهم.
    8. Les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui leur ont apporté leur concours dans l'établissement du présent rapport, et en particulier les personnes qui ont participé aux interviews et ont généralement mis à leur disposition leur savoir et leur expertise. UN 8- ويود المفتشان التعبير عن تقديرهما لكافة من ساعدهما في إعداد هذا التقرير وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وقبلوا طوعاً مقاسمة غيرهم معارفهم وخبراتهم.
    9. L'Inspecteur tient à adresser ses remerciements à tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, et en particulier à ceux qui ont participé aux entretiens et ont partagé leurs connaissances et compétences. UN 9 - ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وساهموا عن طيب خاطر بما يتمتعون به من معرفة وخبرات.
    15. Les Inspecteurs remercient sincèrement les nombreuses personnes qui ont répondu spontanément à leurs demandes de collaboration, et en particulier celles qui ont participé aux entretiens et qui les ont aussi volontiers fait profiter de leurs connaissances et de leur expérience. UN 15- ويود المفتشان أن يعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردوا بسرعة على طلبات المساعدة، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما يتمتعون به من معرفة وخبرات.
    Les inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui leur ont apporté leur concours dans l'établissement du présent rapport, et en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens et rempli les questionnaires et ont généreusement fait profiter le CCI de leur expérience et de leurs compétences. UN 13- ويود المفتشان أن يُعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات والاستبيانات وتقاسموا معهما طواعيةً ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    11. Les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui leur ont apporté leur concours dans l’établissement du présent rapport, et en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens et ont généreusement mis à la disposition du CCI leur expérience et leurs compétences. UN 11 - ويرغب المفتشان في الإعراب عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتقاسموا معهما طواعية ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    28. L'Inspecteur tient à remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qui ont participé aux entretiens et qui l'ont si aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur compétence. UN 28 - ويود المفتش أن يعبر عن تقديره لجميع الذين ساعدوا على إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأسهموا بكل رضى بمعرفتهم وخبرتهم.
    9. L'Inspecteur tient à adresser ses remerciements à tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, et en particulier à ceux qui ont participé aux entretiens et ont partagé leurs connaissances et compétences. UN 9- ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وساهموا عن طيب خاطر بما يتمتعون به من معرفة وخبرات.
    7. Les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui leur ont apporté leur concours dans l'établissement du présent rapport, et en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens et ont généreusement mis à la disposition du CCI leur expérience et leurs compétences. UN 7 - ويرغب المفتشان في الإعراب عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتقاسموا معهما طواعية ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    13. L'Inspecteur tient à remercier tous ceux qui lui ont apporté leur concours pour établir le présent rapport, en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens, qui ont répondu aux questionnaires, et qui l'ont aimablement fait bénéficier de leur expérience et de leurs compétences. UN 13 - ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لكل من ساعده في إعداد هذا التقرير، وخاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وقدموا إجابات على الاستبيانات وقدموا معلوماتهم وخبراتهم الفنية عن طيب خاطر.
    Les inspecteurs tiennent à exprimer leurs remerciements à tous ceux qui leur ont apporté leur concours aux fins de l'établissement du présent rapport et, en particulier, à ceux qui ont participé aux entretiens et ont généreusement mis à la disposition du CCI leur savoir et leur compétence. UN 8 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير، وخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وساهموا عن طيب خاطر بمعارفهم وخبراتهم.
    28. L'Inspecteur tient à remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qui ont participé aux entretiens et qui l'ont si aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur compétence. UN 28- ويود المفتش أن يعبر عن تقديره لجميع الذين ساعدوا على إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأسهموا بكل رضى بمعرفتهم وخبرتهم.
    11. Les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui leur ont apporté leur concours dans l'établissement du présent rapport, et en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens et ont généreusement mis à la disposition du CCI leur expérience et leurs compétences. UN 11- ويرغب المفتشان في الإعراب عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتقاسموا معهما طواعية ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    13. Les Inspecteurs tiennent à remercier de leur précieux concours tous ceux qui leur ont apporté une aide dans l'établissement du présent rapport, en particulier les personnes qui ont participé aux entretiens, qui ont répondu aux questionnaires et qui les ont aimablement fait bénéficier de leur expérience et de leurs compétences. UN 13 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعدهم في إعداد هذا التقرير، وخاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وقدموا إجابات على الاستبيان وقدموا معلوماتهم وخبرتهم الفنية عن طيب خاطر.
    12. Les inspecteurs tiennent à exprimer leurs remerciements à tous ceux qui leur ont apporté leur concours aux fins de l'établissement du présent rapport et, en particulier, à ceux qui ont participé aux entretiens et ont généreusement mis à la disposition du CCI leur savoir et leur compétence. UN 12 - ويودّ المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير، وخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وساهموا عن طيب خاطر بمعارفهم وخبراتهم.
    20. Les Inspecteurs tiennent à remercier toutes les personnes qui les ont aidés à établir le présent rapport, et tout spécialement celles qui ont pris part aux entretiens et les ont fait bénéficier, avec tant de bonne grâce, de leurs connaissances et de leurs compétences techniques. UN 20 - ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير، لا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وتقاسموا معهما بصدر رحب معارفهم وخبرتهم. ثانياً - المنجزات والتحديات
    15. Les Inspecteurs tiennent à remercier toutes les personnes qui les ont aidés à établir ce rapport, et tout spécialement celles qui ont pris part aux entretiens et les ont fait bénéficier, avec tant de bonne grâce, de leurs connaissances et de leur expertise. UN 15- ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، لا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأولئك الذين عرضوا معارفهم وتجاربهم الفنية بكل طيب خاطر.
    15. Les Inspecteurs tiennent à remercier toutes les personnes qui les ont aidés à établir ce rapport, et tout spécialement celles qui ont pris part aux entretiens et les ont fait bénéficier, avec tant de bonne grâce, de leurs connaissances et de leur expertise. UN 15 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، لا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأولئك الذين عرضوا معارفهم وتجاربهم الفنية بكل طيب خاطر.
    8. L'inspecteur tient à exprimer ses remerciements à la Haut-Commissaire actuelle pour le soutien qu'elle lui a personnellement apporté, et à remercier également tous ceux qui lui ont apporté leur concours dans l'établissement du présent rapport et, en particulier, ceux qui ont participé aux interviews et ont généreusement mis à sa disposition leur savoir et leur compétence. UN 8- ويود المفتش أن يعرب عن تقديره للدعم الشخصي الذي تلقاه من المفوضة السامية الحالية، ولكل من ساعده في إعداد هذا التقرير وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يترددوا في تقديم معارفهم وخبراتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus