"الذين يجتمعون" - Traduction Arabe en Français

    • qui se réunissent
        
    L'Association est dirigée par ses membres, qui se réunissent chaque année, et est gérée par son Comité exécutif, qui se réunit fréquemment. UN ويُسير الرابطة أعضاؤها الذين يجتمعون سنويا. وتدير الرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع بصورة متكررة.
    La plus haute autorité de l'Association réside dans les chefs d'État ou de gouvernement de l'ASACR qui se réunissent au sommet chaque année. UN ويتولى السلطة العليا في الرابطة رؤساء دول أو حكومات أعضائها، الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    Il est constitué des directeurs des départements de l'AFCCP, qui se réunissent périodiquement pour prendre des décisions exécutives de façon collégiale. UN ويضم المجلس مديري إدارات الوكالة الذين يجتمعون دورياً لاتخاذ القرارات التنفيذية على أساس جماعي.
    On a créé un Groupe de la communication rassemblant des hauts fonctionnaires qui se réunissent régulièrement pour formuler des idées sur la nouvelle image qu'il faut donner du PNUD. UN وقد أنشئ فريق الاتصالات الذي يتألف من كبار المديرين الذين يجتمعون بانتظام لرصد الأوضاع واقتراح الأفكار بهدف تحديد الشكل العام والمميزات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد.
    L'UNICEF a précisé avoir actuellement en place un réseau d'environ 110 responsables des questions sexospécifiques qui se réunissent périodiquement pour examiner les résultats des programmes et pour définir les nouveaux domaines appelant une action. UN وأفادت اليونيسيف أن لديها الآن شبكة من حوالي 110 من الموظفين المعنيين بالتنسيق في المجال الجنساني الذين يجتمعون بانتظام لاستعراض التجارب المكتسبة من البرامج وتحديد مجالات العمل الناشئة.
    Toutes les décisions concernant ces programmes du Fonds sont prises par les 24 membres qui forment son conseil d’administration et qui se réunissent au moins trois fois par semaine en session ordinaire et dont les opinions reflètent celles des 182 membres du Fonds. UN وجميع القرارات المتعلقـة ببرامج الصندوق هذه يتخذها أعضــاء المجلس التنفيذي اﻟ ٢٤ الذين يجتمعون ثلاث مرات على اﻷقل في اﻷسبوع في دورات رسمية خلال كامل السنة، والذي يمثل آراء أعضاء الصندوق البالغ عددهم ١٨٢ عضوا.
    Ce groupe comprend le personnel pénitentiaire et la direction de la prison qui se réunissent tous les deux mois pour examiner et appliquer les recommandations issues de l'examen, effectué en 2006 par le médiateur du Territoire du Nord, du fonctionnement des installations de la prison réservées aux femmes. UN ويضم الفريق موظفي المركز الإصلاحي والإدارة الذين يجتمعون كل شهرين لمناقشة التوصيات التي جاءت في استعراض أمين المظالم بالإقليم الشمالي عام 2006 لعمليات مرفق المرأة التابع للمركز.
    Il peut s'agir aussi bien d'institutions bien structurées bénéficiant d'un soutien financier public et privé que de groupes, formels ou informels, de parties prenantes qui se réunissent à intervalles irréguliers pour débattre de sujets d'intérêt commun. UN وتتراوح بين المؤسسات المحكمة الهيكلة التي تتلقى دعماً مالياً عاماً وخاصاً والمجموعات الرسمية بدرجة أقل أو غير الرسمية لأصحاب المصلحة الذين يجتمعون على نحو غير منتظم لمناقشة مواضيع ذات اهتمام مشترك.
    Il est composé du Premier Ministre, des ministres, qui se réunissent en Conseil des ministres, et des secrétaires et sous-secrétaires d'État (CRP, art. 183). UN وتتألف من رئيس الوزراء والوزراء (الذين يجتمعون في مجلس الوزراء) ووزراء الدولة ووكلاء الوزارة (المادة 183 من الدستور).
    Il est composé du Premier Ministre, des ministres (qui se réunissent en Conseil des ministres) et des secrétaires et sous-secrétaires d'État (CRP, art. 183). UN وتتألف من رئيس الوزراء والوزراء (الذين يجتمعون في مجلس الوزراء) وزراء الدولة ووكلائهم (المادة 183 من الدستور).
    Par exemple, dans certaines régions, les parents ne peuvent donner un nom à leur enfant sans le consentement d'autres membres de la famille au sens le plus large, c'est-à-dire de tous les membres de la lignée paternelle et maternelle, qui se réunissent pour choisir un nom par consensus, ce qui peut parfois prendre plusieurs années. UN ففي بعض المناطق، على سبيل المثال، لا يمكن للآباء منح اسم لطفل دون موافقة غيرهم من أفراد العائلة، بالمفهوم الأوسع لنسب الأم والأب، الذين يجتمعون لاختيار اسم متفق عليه. ويمكن أن تستغرق هذه العملية سنوات في بعض الحالات.
    Néanmoins, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pourrait fournir un modèle quant à la marche à suivre : en effet, il élabore un cadre stratégique dans le domaine de l'environnement au niveau régional, sous la direction des ministres de l'environnement des pays de la région concernée, qui se réunissent périodiquement; UN ومع ذلك، من شأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم نموذجا يُؤخذ به لدى وضع إطار استراتيجي في مجال البيئة على المستوى الإقليمي بتوجيه من وزراء البيئة في بلدان المناطق المعنية، الذين يجتمعون بشكل منتظم؛
    Néanmoins, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pourrait fournir un modèle quant à la marche à suivre: en effet, il élabore un cadre stratégique dans le domaine de l'environnement au niveau régional, sous la direction des ministres de l'environnement des pays de la région concernée, qui se réunissent périodiquement; UN ومع ذلك، من شأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم نموذجا يُؤخذ به لدى وضع إطار استراتيجي في مجال البيئة على المستوى الإقليمي بتوجيه من وزراء البيئة في بلدان المناطق المعنية، الذين يجتمعون بشكل منتظم؛
    Même si les personnes qui se réunissent régulièrement avec d'autres ne sont pas forcément d'accord sur tous les points, elles se rendent compte que les adeptes d'autres religions et confessions ne sont pas des < < étrangers > > dotés de mentalités ou de sentiments totalement différents. UN وعلى الرغم من أن الناس الذين يجتمعون بانتظام عبر الخطوط الفاصلة بين الأديان والمذاهب قد لا يتفقون بالضرورة على جميع القضايا، فهم سيدركون أن أتباع الديانات والمذاهب الأخرى ليسوا " غرباء " ذوي عقليات أو مشاعر مغايرة تماماً.
    Un plan stratégique régional solide peut être élaboré sous l'autorité des ministres de l'environnement des pays de chaque région, qui se réunissent de façon assez régulière. UN ويمكن وضع خطة استراتيجية إقليمية محكمة بتوجيه من وزراء البيئة في بلدان كل منطقة من المناطق، الذين يجتمعون بشكل دوري إلى حدٍّ ما(). الأفق الزمني
    Un plan stratégique régional solide peut être élaboré sous l'autorité des ministres de l'environnement des pays de chaque région, qui se réunissent de façon assez régulière. UN ويمكن وضع خطة استراتيجية إقليمية محكمة بتوجيه من وزراء البيئة في بلدان كل منطقة من المناطق، الذين يجتمعون بشكل دوري إلى حدٍّ ما(). الأفق الزمني
    Plusieurs bonnes pratiques ont été établies à cet égard: création de réseaux régionaux de juristes qui se réunissent régulièrement pour discuter des succès obtenus et des difficultés rencontrées; ateliers interparlementaires pour l'harmonisation des législations nationales avec les instruments internationaux pertinents; élaboration de recueils de cas de criminalité organisée en tant qu'outil d'échange des meilleures pratiques. UN وقد أرسيت في هذا الشأن عدة ممارسات جيِّدة هي: استحداث شبكات إقليمية من الأخصائيين الممارسين القانونيين الذين يجتمعون بصورة منتظمة ويوفرون معلومات محدّثة عن نجاحاتهم والتحديات التي يواجهونها؛ وحلقات عمل برلمانية دولية للمواءمة بين التشريعات الوطنية والتشريعات الدولية ذات الصلة؛ ووضع خلاصة عن القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة كوسيلة لتبادل أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus