"الذين يحضرون دورات" - Traduction Arabe en Français

    • participant aux sessions
        
    • assistant aux sessions
        
    • ayant assisté aux sessions de
        
    • qui assistent aux sessions
        
    • qui participent aux sessions
        
    • membres à l'occasion des sessions
        
    3. Les membres des ONG et les représentants de la société civile mettront à la disposition des délégués participant aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence tous documents qu'ils souhaitent leur communiquer. UN 3 - يجوز لأعضاء المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني تزويد أعضاء الوفود الذين يحضرون دورات اللجنة الخاصة أو المؤتمر بأية مواد وثائقية يرغبون في تعميمها على أعضاء الوفود.
    :: Les frais de voyage des représentants de PMA participant aux sessions de l'Assemblée générale sont pris en charge pour 5 représentants pour les sessions ordinaires et 1 représentant pour les sessions extraordinaires. UN :: تقتصر مصروفات سفر الممثلين الذين يحضرون دورات الجمعية العامة على خمسة ممثلين لأقل البلدان نمواً وممثل واحد في الدورات الخاصة.
    De plus, comme l'essentiel du travail du Sous-comité s'effectue au moyen de visites sur place, il devrait disposer d'un plus grand soutien financier étant donné le nombre accru de membres assistant aux sessions et, surtout, le nombre accru de visites à faire dans les États parties qui s'élève actuellement à 57 visites. UN وعلاوة على ذلك، حيث أنه يضطلع بالولاية الرئيسية للجنة الفرعية عن طريق القيام بزيارات ميدانية، سيتطلب ذلك زيادة الدعم المالي بغية زيادة عدد الأعضاء الذين يحضرون دورات وقبل كل شيء زيادة عدد الزيارات التي سيتعين القيام بها إلى الدول الأطراف الحالية وعددها 57 دولة.
    En outre, seuls les représentants de communautés et d'organisations qui s'occupent des droits visés dans l'instrument concerné seraient choisis. Par conséquent, le nombre des bénéficiaires participant à ces sessions serait nettement inférieur à celui des bénéficiaires assistant aux sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente. UN أضف إلى ذلك أن ممثلي المجتمعات المحلية والمنظمات التي تعنى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية المعنية المعروضة للنقاش هم وحدهم الذين يختاروه لذا، فإن عدد المستفيدين الذين يحضرون تلك الدورات يكون أقل بكثير من عدد المستفيدين الذين يحضرون دورات آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    d) Nombre d'activités menées par les grands groupes, qui ont contribué à enrichir les travaux de la Commission, et nombre de participants ayant assisté aux sessions de la Commission UN (د) عدد الأنشطة الشاملة للفئات الرئيسية، عدد المشاركين الذين يحضرون دورات اللجنة، للمساهمة، في أعمال اللجنة
    Il convient de noter que la majorité des citoyens qui assistent aux sessions de planification sont des femmes. UN وجدير بالملاحظة أن أغلب المواطنين الذين يحضرون دورات التخطيط هم على الدوام نساء.
    25. Le Conseil s'efforce également d'assurer la diversité des bénéficiaires qui participent aux sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente. UN 25- ويسعى المجلس أيضا إلى تحقيق تنوع المستفيدين الذين يحضرون دورات آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    7.28 Le montant prévu (341 800 dollars) au titre du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable correspond au paiement des frais de voyage et de l'indemnité de subsistance de ses membres à l'occasion des sessions du Conseil. UN ٧-٢٨ وتتصل الاحتياجات المقدره بمبلغ ٨٠٠ ٣٤١ بدفع نفقات السفر واﻹقامة لﻷعضاء الذين يحضرون دورات المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    1.19 Les ressources prévues (393 300 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres participant aux sessions du Comité ainsi que les frais de voyage et l'indemnité de subsistance du Président pour une période de quatre semaines au cours de chacune des sessions de l'Assemblée générale. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    1.19 Les ressources prévues (393 300 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres participant aux sessions du Comité ainsi que les frais de voyage et l'indemnité de subsistance du Président pour une période de quatre semaines au cours de chacune des sessions de l'Assemblée générale. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    A.1.18 Le montant de 438 600 dollars doit permettre de couvrir les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres participant aux sessions du Comité ainsi que les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de son président pour une période de quatre semaines au cours de chacune des sessions de l'Assemblée générale. UN ألف 1-18 الاعتماد البالغ 600 438 دولار يتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة الأعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    Celui-ci a également formulé des critères de sélection additionnels pour les bénéficiaires participant aux sessions du Conseil des droits de l'homme, y compris l'examen périodique universel, et des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, en tenant compte des règles d'accréditation et de participation qui s'appliquent aux travaux de ces organes et mécanismes. UN كما وضع المجلس معايير إضافية تتعلق باختيار المستفيدين الذين يحضرون دورات مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع مراعاة القواعد المحددة للاعتماد والحضور التي تنطبق على أعمال تلك الهيئات والآليات.
    348. La Commission se félicite de la poursuite de la pratique des consultations officieuses sous forme de discussions thématiques entre les membres de la Sixième Commission et ses propres membres participant aux sessions de l'Assemblée générale, car elle y voit un moyen utile de renforcer le dialogue sur les divers sujets inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN 348- وترحِّب اللجنة باستمرار ممارسة المشاورات غير الرسمية في شكل مناقشات مركزة بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضائها هي الذين يحضرون دورات الجمعية العامة باعتبارها أداة مفيدة لتعزيز الحوار بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    d) Nombre de participants de pays et d'organisations internationales assistant aux sessions de la Commission de statistique; UN (د) عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية.
    Le Conseil a longuement débattu des moyens d'améliorer la préparation, la participation et les activités de suivi des bénéficiaires assistant aux sessions de ces mécanismes, ainsi qu'à celles de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون دورات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، إلى أقصى حد ممكن.
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales assistant aux sessions de la Commission de statistique, à ses ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    a) Opérations relatives aux voyages. Il s'agit du traitement des laissez-passer, demandes de visa, documents de dédouanement et autorisations de voyage délivrés aux fonctionnaires de l'ONU et des institutions spécialisées et aux représentants assistant aux sessions de l'Assemblée générale; UN )أ( عمليات السفر: تجهيز جوازات المرور ومعالجة طلبات الحصول على التأشيرات وطلبات التخليص الجمركي ومعاملات السفر لموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الذين يحضرون دورات الجمعية العامة.
    d) Nombre de participants de pays et d'organisations internationales ayant assisté aux sessions de la Commission de statistique. UN (د) عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية
    À la fin de l'alinéa d), ajouter le membre de phrase suivant : < < , et nombre de participants ayant assisté aux sessions de la Commission > > . UN تُضاف في نهاية المؤشر (د) بعد عبارة " للفئات الرئيسية " عبارة " وعدد المشاركين الذين يحضرون دورات اللجنة " .
    La Commission note par ailleurs avec satisfaction que se poursuit la pratique des consultations informelles à la faveur de discussions entre les membres de la Sixième Commission et ceux de la Commission du droit international qui assistent aux sessions de l'Assemblée générale, ce qui est un moyen utile de renforcer le dialogue sur les différents sujets inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN كما ترحب اللجنة باستمرار العمل بما درجت عليه العادة فيما يتعلق بإجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضائها هي الذين يحضرون دورات الجمعية العامة، وذلك كوسيلة مفيدة لتعزيز الحوار بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    a) Il inscrit les membres des délégations qui assistent aux sessions de l'Assemblée générale et autorise la délivrance de leurs cartes d'identité. À cette fin, les missions permanentes ou d'observation, les organisations intergouvernementales et les institutions spécialisées doivent envoyer la liste des membres de leur délégation au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). UN )أ( تسجيل أعضاء الوفود الذين يحضرون دورات الجمعية العامة واﻹذن بإصدار تراخيص الدخول إلى اﻷمم المتحدة - ولهذا الغرض، يرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة أن ترسل قوائم بوفودها إلى مكتب المراسم والاتصال، الغرفة S-0201.
    La Commission a également examiné une proposition présentée oralement visant à poursuivre l'amélioration des échanges de vues informels entre ceux de ses membres qui participent aux sessions de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 12 de la résolution A/56/62. UN ونظرت اللجنة أيضاً في اقتراح شفوي بشأن مواصلة تحسين المناقشات غير الرسمية بين أعضاء اللجنة الذين يحضرون دورات الجمعية العامة على النحو المشار إليه في الفقرة 12 من القرار A/56/82.
    7.28 Le montant prévu (341 800 dollars) au titre du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable correspond au paiement des frais de voyage et de l'indemnité de subsistance de ses membres à l'occasion des sessions du Conseil. UN ٧-٢٨ تتصل الاحتياجات المقدره بمبلغ ٨٠٠ ٣٤١ بدفع نفقات السفر واﻹقامة لﻷعضاء الذين يحضرون دورات المجلس الاستشاري الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus