"الذين يسيئون استعمال المخدرات" - Traduction Arabe en Français

    • toxicomanes
        
    En outre, les toxicomanes incarcérés ont besoin de soins et d’une aide à la réadaptation fournis par un personnel spécialisé. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج النزلاء الذين يسيئون استعمال المخدرات إلى علاج صحي وتأهيل يوفﱢرهما أفراد متخصصون.
    Il convient de souligner qu'il s'agit du nombre de personnes ayant suivi un traitement et que le nombre de toxicomanes est vraisemblablement plus élevé. UN وينبغي التشديد على أن هذا هو عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج وأن عدد الذين يسيئون استعمال المخدرات أكبر من ذلك.
    Dans certains États, des possibilités de traitement et de réinsertion sociale sont proposées aux toxicomanes délinquants en remplacement de peines de prison. UN وتقدم بعض الحكومات إلى المخالفين الذين يسيئون استعمال المخدرات خيار العلاج والتأهيل في المجتمع بدلا من السجن.
    En appliquant d'autres types de peines aux drogues et aux toxicomanes, il serait possible de résoudre ce dilemme pratique, d'autant que les prévenus et les délinquants reconnus coupables de seules infractions à la législation sur les stupéfiants seraient davantage tenus à l'écart des autres prévenus de droit commun. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن أن توفر اﻷشكال البديلة لﻷحكام الصادرة على اﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات والمدمنين طريقة لحل هذه المعضلة العملية، ولا سيما نظرا ﻷنها يمكن أن تقلل من اختلاط المشتبه فيهم واﻷشخاص المدانين بجرائم إساءة استعمال المخدرات فقط مع عامة نزلاء السجن.
    160. On ne dispose pas de données fiables sur le nombre exact de toxicomanes en Irlande. UN 160- ولا توجد بيانات ثابتة بشأن عدد الذين يسيئون استعمال المخدرات بالضبط في آيرلندا.
    Les paragraphes 9 à 3O de la Déclaration portent sur des questions relatives à la prévention et à la réduction de l'abus des drogues en vue d'éliminer la demande illicite des stupéfiants et des substances psychotropes, et au traitement, à la réadaptation et à la réintégration sociale des toxicomanes. UN وتعالج الفقرات ٩ إلى ٣٧ من اﻹعلان القضايا المتعلقة بمنع وتقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وعلاج الذين يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    Malgré la faiblesse de ses ressources, compte tenu de la situation économique actuelle, notre gouvernement envisage d'affecter des fonds supplémentaires pour permettre aux toxicomanes de bénéficier d'un traitement adéquat en vue de leur réadaptation et de leur réinsertion sociale. UN وتنوي الحكومة، رغم مواردها المحدودة بسبب الحالة الاقتصادية الصعبة حاليا في بلدنا، تخصيص موارد إضافية لتوفير العلاج الملائم من أجل تأهيل الذين يسيئون استعمال المخدرات ومن أجل إعادة إدماجهم في المجتمع.
    À cet égard, les initiatives consistent à décourager l'usage de la drogue afin d'empêcher la dépendance involontaire et à aider les toxicomanes à guérir. UN وتتراوح مبادرات اساءة استعمال المخدرات من حمل الناس على عدم تعاطي المخدرات، ومنعهم بذلك من الوصول إلى اﻹدمان لمساعدة الذين يسيئون استعمال المخدرات على اﻹقلاع.
    À cet égard, les initiatives prises pour prévenir l'abus des drogues consistent à décourager l'usage de la drogue afin d'empêcher la dépendance involontaire et à aider les toxicomanes à guérir. UN وتتراوح المبادرات فى هذا الصدد بين حمل الناس على عدم تعاطي المخدرات، ومنعهم بذلك من الوصول إلى اﻹدمان، ومساعدة الذين يسيئون استعمال المخدرات على اﻹقلاع.
    À cet égard, les initiatives consistent à décourager l'usage de la drogue afin d'empêcher la dépendance involontaire et à aider les toxicomanes à guérir. UN وتتراوح مبادرات اساءة استعمال المخدرات من حمل الناس على عدم تعاطي المخدرات، ومنعهم بذلك من الوصول إلى اﻹدمان لمساعدة الذين يسيئون استعمال المخدرات على اﻹقلاع.
    Cette évolution ne peut se faire qu'en insistant sur l'importance du traitement et de la réinsertion des toxicomanes dans la société, et non en les traitant comme des délinquants. UN وإبراز أهمية علاج الذين يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، بدلا من معاملتهم على أنهم مجرمون، هو الطريق لإحداث هذا التحول.
    L'éducation préventive cible le grand public, en particulier les écoles, tandis que les centres de réadaptation des toxicomanes adaptent le traitement aux différentes catégories de toxicomanie. UN أما التثقيف الوقائي، فإن المستهدف به هو عامة الجمهور، والمدارس بوجه خاص؛ في حين أن مراكز التأهيل الخاص بالمخدرات تُكَيِّف علاجها مع مختلف فئات الذين يسيئون استعمال المخدرات.
    Et distribuer gratuitement des aiguilles pour freiner la propagation du sida, c'est même indiquer clairement aux toxicomanes que la société se soucie moins de traiter leur dépendance que de lutter contre le sida. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن توفير ابر بالمجان لﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات كطريقة لمنع انتشار الايدز يرسل أيضا رسالة واضحة الى الذين يسيئون استعمال المخدرات مؤداها أن علاج ادمانهم أقل أهمية للمجتمع من منع انتشار الايدز.
    g) Autres formes de peines prévues pour les toxicomanes (par. 70). UN )ز( اﻷشكال البديلة لﻷحكام الصادرة على اﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات )الفقرة ٧٠(.
    Certains traitements, en institution ou non, sont complétés par des services ambulatoires postcure, une thérapie individuelle et familiale, la fourniture de conseils, le suivi, la formation professionnelle, le soutien économique, des programmes de " prises de contact " et le soutien aux familles des toxicomanes. UN وتستكمل بعض برامج العلاج مع إقامة أو بدون إقامة في المؤسسات العلاجية بخدمات العناية اللاحقة في العيادات الخارجية، وبالعلاج الفردي واﻷسري، والارشاد، وبرامج المتابعة، والتدريب المهني والدعم الاقتصادي، وبرامج توصيل الخدمات وبتقديم الدعم ﻷسر اﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات.
    La réadaptation et la réintégration sociale des délinquants ayant commis des infractions à la législation sur les drogues et des toxicomanes incarcérés sont un élément essentiel de la prévention de l’abus et du trafic des drogues illicites et de la lutte contre ces fléaux. UN ٢٣ - يُمثل تأهيل مجرمي المخدرات والمجرمين الذين يسيئون استعمال المخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع أداة جوهرية لمنع إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، ولمكافحة هذين اﻷمرين.
    35. Singapour a adopté une position sans compromis aussi bien à l'égard des toxicomanes qu'à celui des fournisseurs. UN ٥٣ - وتابع كلامه قائلا إن سنغافورة تتخذ موقفا لا تساهل فيه في مكافحة الذين يسيئون استعمال المخدرات والذين يمدونهم بالمخدرات على السواء.
    Cible 2.1 : Entre 2005 et 2015, augmenter de 50 % le nombre de jeunes toxicomanes ayant accès à un traitement abordable adapté à leurs besoins UN الغاية 2-1: فيما بين عامي 2005 و 2015، تحقيق زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد الشباب الذين يسيئون استعمال المخدرات وتتاح لهم فرصة العلاج بتكاليف زهيدة وبطريقة كريمة
    Cible 2.2 : Entre 2005 et 2015, augmenter de 50 % le nombre de jeunes toxicomanes ayant accès à des programmes de réduction des risques, prévoyant notamment la fourniture de préservatifs, de seringues, de conseils et de thérapies de substitution UN الغاية 2-2: فيما بين عامي 2005 و 2015، إحداث زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد الشباب الذين يسيئون استعمال المخدرات فينضمون إلى برامج الحد من الضرر، ويحصلون على الواقيات الذكرية والحقن، والمشورة، والمعالجة البديلة
    Les toxicomanes qui se sont rendus coupables d’infractions mineures pourraient bénéficier de programmes de réorientation ou être condamnés à des peines de substitution (par exemple, mise en liberté surveillée, service communautaire) prévoyant souvent un traitement. UN ويمكن إخضاع المجرمين الذين يسيئون استعمال المخدرات ويرتكبون جرائم صغرى لبرامج تحويلية أو الحكم عليهم بعقوبات بديلة )أي وضعهم تحت الاختبار، وأمرهم بخدمة المجتمع المحلي(، تشمل غالبا برنامجا علاجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus