"الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • réalisés par le PNUD
        
    • accomplis par le PNUD
        
    • mesures prises par le PNUD
        
    • faits par le PNUD
        
    • que le PNUD a accomplis
        
    Le rapport annuel sur les activités d'évaluation pour 2012, rend compte des progrès réalisés par le PNUD et ses fonds et programmes associés, dans l'exercice de leurs fonctions d'évaluation, telles que définies par la politique du PNUD en matière d'évaluation. UN يقيّم التقرير السنوي عن التقييم لعام 2012، التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، في الوفاء بمهام التقييم المبينة في سياسة التقييم للبرنامج الإنمائي.
    Prenant acte des efforts que n'a cessé de déployer M. Malloch Brown pour mettre l'action du PNUD au centre des initiatives de développement mondiales et prenant également acte des progrès réalisés par le PNUD dans sa lutte décisive en faveur de l'élimination de la pauvreté pendant qu'il était Administrateur, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    Prenant acte des efforts que n'a cessé de déployer M. Malloch Brown pour mettre l'action du PNUD au centre des initiatives de développement mondiales et prenant également acte des progrès réalisés par le PNUD dans sa lutte décisive en faveur de l'élimination de la pauvreté pendant qu'il était Administrateur, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    B. Progrès accomplis par le PNUD 97 - 151 33 UN التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    B. Progrès accomplis par le PNUD UN باء - التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    représenté. Le Directeur assistant pour les communications externes et les relations avec l'ONU a fait rapport sur les résultats des mesures prises par le PNUD pour donner effet à la directive du Secrétaire général concernant l'égalité de représentation des sexes au cours des cinq prochaines années. UN 271 - وقدم المدير المساعد للاتصالات الخارجية والعلاقات مع الأمم المتحدة تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالامتثال لتوجيه الأمين العام بشأن تحقيق المساواة في توزيع الجنسين بحيث تصل نسبة كل منهما إلى 50 في المائة في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    16. Équité entre les sexes. De nombreux intervenants ont approuvé les progrès faits par le PNUD pour atteindre les objectifs fixés en matière d'équité entre les sexes dans l'organisation. UN ١٦ - التوازن بين الجنسين - أعرب متحدثون عديدون عن التأييد للتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صوب تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين في المنظمة.
    3. Prend également note avec satisfaction des progrès réalisés par le PNUD et le FNUAP dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    2. Accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le PNUD dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2010-2011; UN 2 - يرحّب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    2. Accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le PNUD dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2010-2011; UN 2 - يرحّب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    On trouvera ci-après le rapport sur les activités d'évaluation de 2003 qui complète les rapports antérieurs et examine les progrès réalisés par le PNUD entre juillet 2003 et juin 2004 en ce qui concerne sa contribution aux résultats mondiaux et nationaux des activités de développement. UN إن التقرير المتعلق بالتقييم لعام 2003، الذي يشمل الفترة من تموز/يوليه 2003 إلى حزيران/يونيه 2004، يتحدث بالتفصيل عن التقارير السابقة، ويتولى دراسة التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساهمة في النتائج الإنمائية العالمية والوطنية.
    3. Prend également note avec satisfaction des progrès réalisés par le PNUD et le FNUAP dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2012-2013; UN 3 - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    2. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés par le PNUD pour achever d'élaborer le cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique pour la période 2014-2017; UN 2 - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    3. Prend également note avec satisfaction des progrès réalisés par le PNUD et le FNUAP dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    2. Accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le PNUD dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2010-2011; UN 2 - يرحّب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    8. Note les progrès réalisés par le PNUD dans les domaines de la gestion axée sur les résultats, de la gestion des ressources humaines, de la gestion des connaissances, de la réorganisation des bureaux de pays et de la mise au point de sa stratégie de partenariat, et engage l'Administrateur à poursuivre ses efforts pour faire du PNUD un partenaire de développement plus efficace; UN 8 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التركيز على النتائج، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة المعارف، وإعادة تشكيل المكاتب القطرية، وفي وضع استراتيجيته للشراكة، ويحث مدير البرنامج على مواصلة جهوده لجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريكا إنمائيا أكثر فعالية؛
    Elles ont pris acte en s'en félicitant des progrès accomplis par le PNUD, s'agissant de mettre en oeuvre les initiatives pour le changement et de donner corps aux quatre domaines prioritaires à l'échelon du programme. UN ولاحظوا مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ المبادرات من أجل التغيير وفي إثراء مجالات التركيز اﻷربعة على المستوى البرنامجي.
    Elles ont pris acte en s'en félicitant des progrès accomplis par le PNUD, s'agissant de mettre en oeuvre les initiatives pour le changement et de donner corps aux quatre domaines prioritaires à l'échelon du programme. UN ولاحظوا مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ المبادرات من أجل التغيير وفي إثراء مجالات التركيز اﻷربعة على المستوى البرنامجي.
    Le présent rapport montre les progrès accomplis par le PNUD en matière de conformité aux normes jusqu'en janvier 1998. UN ويبين هذا التقرير التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالامتثال في مجال التقييم منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    représenté. Le Directeur assistant pour les communications externes et les relations avec l'ONU a fait rapport sur les résultats des mesures prises par le PNUD pour donner effet à la directive du Secrétaire général concernant l'égalité de représentation des sexes au cours des cinq prochaines années. UN 271 - وقدم المدير المساعد للاتصالات الخارجية والعلاقات مع الأمم المتحدة تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالامتثال لتوجيه الأمين العام بشأن تحقيق المساواة في توزيع الجنسين بحيث تصل نسبة كل منهما إلى 50 في المائة في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    Équité entre les sexes. De nombreux intervenants ont approuvé les progrès faits par le PNUD pour atteindre les objectifs fixés en matière d’équité entre les sexes dans l’organisation. UN ١٦ - التوازن بين الجنسين - أعرب متحدثون عديدون عن التأييد للتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صوب تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين في المنظمة.
    Compte tenu des progrès que le PNUD a accomplis avec son propre système de gestion, il serait peut-être envisageable d'élargir l'appui proposé aux pays dans ce domaine. UN وفي ضوء التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تطبيقاته الخاصة المتعلقة بالإدارة التي تركز على النتائج، ربما يكون من المفيد النظر في تقديم الدعم إلى البلدان في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus