Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République fédérative du Brésil pour l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس: باسم الجمعية أود أن أوجه الشكر إلى رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية على البيان الذي أدلت به للتو. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Chili de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية شيلي على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en russe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République argentine de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Finlande de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به للتو. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Finlande de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier Madame le Premier Ministre de la République de Saint-Marin de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier la Présidente de la République kirghize de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية قيرغيزستان على البيان الذي أدلت به للتو. |
La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Libéria de la déclaration qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية ليبريا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Finlande de la déclaration qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Finlande de la déclaration qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Chili de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيسة جمهورية شيلي على البيان الذي أدلت به للتو. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Lituanie de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République des Philippines de la déclaration qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية الفلبين على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka de la déclaration qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيسة جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية على بيانها الذي أدلت به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la Confédération suisse de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة الاتحاد الكونفدرالي السويسري على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Finlande de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la Confédération suisse de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة الاتحاد السويسري على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République de Lituanie de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Costa Rica de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلت به للتو. |