En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق. |
Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la 3166e séance du Conseil, le 28 janvier 1993 21 | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة |
Les Bahamas s'associent à la déclaration faite par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis au nom de la Communauté des Caraïbes. | UN | وتؤيد البهاما أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس باسم الجماعة الكاريبية. |
Qu'il me soit permis de citer à cet égard la déclaration faite par le chef de la délégation chinoise au Sommet: | UN | اسمحوا لي في هذا الصدد أن أقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس وفد الصين في مؤتمر القمة: |
Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
À cet égard, je tiens à rappeler une déclaration faite par le Président de la Deuxième Commission lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui traduisait le consensus des délégations à cette session. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الثانية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، والذي عبر عن توافق آراء الوفود في تلك الدورة. |
APPLICATION DE LA DÉCLARATION faite par le Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ À LA 3406e SÉANCE, TENUE LE | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمـن المنشأة عمـلا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦ المعقودة في |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président de l'Union africaine. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Il a exprimé son appui à la déclaration faite par le Président du Conseil à la Commission de la population et du développement, à sa trente-cinquième session. | UN | وذكر أنه يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس لدى لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
Tout d'abord, l'Alliance des petits États insulaires s'associe à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 sur ce point de l'ordre du jour. | UN | أولا، يؤيد التحالف البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
I. Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session | UN | اﻷول - البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
I. Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session | UN | اﻷول - البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
En qualité de membre du Conseil de sécurité, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président du Conseil. | UN | ووفدي، بوصفـــه عضــوا في مجلس اﻷمن، يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس. |
Par ailleurs, la délégation cubaine souscrit à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي كذلك البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في وقت سابق من هذه اليوم. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
L'Autriche s'aligne sur la déclaration faite par le Premier Ministre du Danemark au nom de l'Union européenne. | UN | وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي. |
Déclaration faite par le Premier Ministre japonais, | UN | البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء توميشي موراياما |
Déclaration faite par le chef de la Mission de Panmunjon | UN | البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي |
:: Adopter une Charte des droits de l'homme en accord avec la déclaration de politique générale que le Président de Sri Lanka a faite peu après avoir pris fonction; | UN | :: تقديم ميثاق لحقوق الإنسان يتوافق مع البيان السياسي الذي أدلى به رئيس سري لانكا بعيد توليه منصبه. |
La Roumanie souscrit à la déclaration faite par la Présidente de la Finlande au nom de l'Union européenne et adhère sans réserve aux vues qui y ont été exprimées. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتتشاطر تماما الآراء التي تم الإعراب عنها في البيان. |
Déclaration de clôture prononcée par le Président du British Anti-Apartheid Movement, Coprésident de la | UN | البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري |