"الذي أدلى به رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • faite par le Président
        
    • faite par le Premier
        
    • faite par le chef de
        
    • le Président de
        
    • que le Président
        
    • faite par la Présidente
        
    • prononcée par le Président du
        
    En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق.
    Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la 3166e séance du Conseil, le 28 janvier 1993 21 UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة
    Les Bahamas s'associent à la déclaration faite par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis au nom de la Communauté des Caraïbes. UN وتؤيد البهاما أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس باسم الجماعة الكاريبية.
    Qu'il me soit permis de citer à cet égard la déclaration faite par le chef de la délégation chinoise au Sommet: UN اسمحوا لي في هذا الصدد أن أقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس وفد الصين في مؤتمر القمة:
    Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.
    À cet égard, je tiens à rappeler une déclaration faite par le Président de la Deuxième Commission lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui traduisait le consensus des délégations à cette session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الثانية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، والذي عبر عن توافق آراء الوفود في تلك الدورة.
    APPLICATION DE LA DÉCLARATION faite par le Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ À LA 3406e SÉANCE, TENUE LE UN تقرير بعثة مجلس اﻷمـن المنشأة عمـلا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦ المعقودة في
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président de l'Union africaine. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الأفريقي.
    Il a exprimé son appui à la déclaration faite par le Président du Conseil à la Commission de la population et du développement, à sa trente-cinquième session. UN وذكر أنه يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس لدى لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Tout d'abord, l'Alliance des petits États insulaires s'associe à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 sur ce point de l'ordre du jour. UN أولا، يؤيد التحالف البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    I. Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session UN اﻷول - البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين
    Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين
    I. Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session UN اﻷول - البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين
    Déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la vingtième session UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين
    En qualité de membre du Conseil de sécurité, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président du Conseil. UN ووفدي، بوصفـــه عضــوا في مجلس اﻷمن، يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس.
    Par ailleurs, la délégation cubaine souscrit à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد وفدي كذلك البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في وقت سابق من هذه اليوم.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    L'Autriche s'aligne sur la déclaration faite par le Premier Ministre du Danemark au nom de l'Union européenne. UN وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration faite par le Premier Ministre japonais, UN البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء توميشي موراياما
    Déclaration faite par le chef de la Mission de Panmunjon UN البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي
    :: Adopter une Charte des droits de l'homme en accord avec la déclaration de politique générale que le Président de Sri Lanka a faite peu après avoir pris fonction; UN :: تقديم ميثاق لحقوق الإنسان يتوافق مع البيان السياسي الذي أدلى به رئيس سري لانكا بعيد توليه منصبه.
    La Roumanie souscrit à la déclaration faite par la Présidente de la Finlande au nom de l'Union européenne et adhère sans réserve aux vues qui y ont été exprimées. UN وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتتشاطر تماما الآراء التي تم الإعراب عنها في البيان.
    Déclaration de clôture prononcée par le Président du British Anti-Apartheid Movement, Coprésident de la UN البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus