"الذي أعدته أمانة" - Traduction Arabe en Français

    • établi par le secrétariat
        
    • élaboré par le secrétariat
        
    • du secrétariat
        
    • établie par le secrétariat
        
    • préparé par le secrétariat de
        
    De plus amples renseignements sur des activités spécifiques sont donnés dans le rapport d'information établi par le secrétariat de la Décennie. UN ويرد مزيد من المعلومات عن أنشطة محددة في التقرير الذي أعدته أمانة العقد.
    Les différents paragraphes de son dispositif découlent logiquement de la résolution adoptée l'année précédente et du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED. UN ومختلف فقرات منطوقه منبثقة منطقيا من القرار المتخذ في السنة الماضية ومن التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le rapport établi par le secrétariat de la CNUCED aiderait à définir l'assistance que la CNUCED pourrait apporter, dans le cadre de son mandat, au peuple palestinien, compte tenu des liens régionaux et de l'appui de la communauté internationale. UN ومن شأن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد أن يساعد على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها اﻷونكتاد، داخل نطاق اختصاصاته، إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الروابط الاقليمية ودعم المجتمع الدولي.
    Le Gouvernement vanuatuan a proposé l'adoption d'une législation complète contre le terrorisme inspirée du projet de modèle de loi sur la lutte antiterroriste élaboré par le secrétariat du Commonwealth et reçu par Vanuatu l'an dernier. UN تقترح حكومة فانواتو سن تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب بناء على مشروع القانون النموذجي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي أعدته أمانة الكمنولث، وتلقت فانواتو نسخة عنه في العام الماضي.
    f) Approuve le rapport à la Commission de statistique élaboré par le secrétariat du groupe, selon qu'il convient. UN (و) الموافقة على التقرير المقدم إلى اللجنة الإحصائية الذي أعدته أمانة الفريق، حسب الاقتضاء.
    La Commission examinera le rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités du programme et le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication. UN سيجري، في إطار هذا البند، النظر في التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج وفي تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    11. L'évaluation établie par le secrétariat est publiée sous la cote TD/RBP/CONF.7/2. UN 11- ويرد هذا التقييم الذي أعدته أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/RBP/CONF.7/2.
    Plutôt que de se focaliser sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des PAN au cours de la période considérée ainsi que le recommande le guide préparé par le secrétariat de la CCD, les rapports mettent l'accent sur la description des activités menées. UN فعوض التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل الوطنية خلال الفترة قيد الاستعراض وفقاً لتوصيات دليل المساعدة الذي أعدته أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، تركز التقارير على وصف الأنشطة الجارية.
    La première application Extranet, à savoir le Répertoire des hauts fonctionnaires établi par le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat, a été mise sur le réseau en septembre 2002 et se trouve maintenant en phase de production. UN ونفذت أول تطبيقات الشبكة الخارجية، وهو دليل كبار الموظفين الذي أعدته أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في أيلول/ سبتمبر 2002، والدليل حاليا في طور النشر.
    b) Pris note du rapport sur les conclusions des études spéciales sur le transport en transit, établi par le secrétariat de la CNUCED (TD/B/40(1)/4); UN )ب( أحاط علما بالتقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عن نتائج الدراسات المحددة عن قضايا المرور العابر (TD/B/40(1)/4)؛
    8. Le représentant de la Palestine a dit que le rapport établi par le secrétariat de la CNUCED traitait largement et objectivement de l'évolution de l'économie palestinienne, des obstacles auxquels elle se heurtait du fait de l'occupation israélienne et des moyens de lever ces obstacles et d'améliorer les conditions de vie du peuple palestinien. UN ٨ ـ وقال ممثل فلسطين إن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد تقرير شامل وموضوعي في معالجته لتطورات الاقتصاد الفلسطيني، ولما يواجهه هذا الاقتصاد من عقبات نتيجة للاحتلال الاسرائيلي، وﻷساليب إزالة هذه العقبات وتحسين اﻷحوال المعيشية للشعب الفلسطيني.
    163. Les discussions relatives au Programme d'action des Nations Unies en faveur des pays les moins avancés étaient fondées sur le rapport de 1993-1994 concernant les pays les moins avancés, établi par le secrétariat de la CNUCED. UN ١٦٣ - واستندت المناقشات المتعلقة ببرنامج عمل اﻷمم المتحدة لصالح أقل البلدان نموا إلى التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عن أقل البلدان نموا للفترة ١٩٩٣- ١٩٩٤.
    28. À sa dixième session également, le SBSTA était saisi d'un avant—projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur l'observation systématique établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN 28- وقد عُرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها العاشرة أيضاً، مشروع التوجيه الأولي لتقديم التقرير عن المراقبة المنتظمة الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Les experts seront donc saisis du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED sur cette question (TD/B/COM.2/CLP/9). UN ووفقاً لذلك، سيقدم التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن هذه المسألة (TD/B/COM.2/CLP/9) كي ينظر فيه الخبراء.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    La Commission examinera le rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités du programme et le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication. UN سيجري، في إطار هذا البند، النظر في التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج وفي تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    Il voudra peutêtre aussi examiner le rapport du secrétariat du SMOC faisant la synthèse des vues communiquées par les Parties au sujet des mesures à prendre à la lumière du deuxième rapport sur l'adéquation. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في ا لتقرير الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي يتضمن توليفاً للآراء الواردة حول الإجراءات الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة.
    Les conclusions ont servi de base au rapport du secrétariat de la Commission de la planification, et le projet final a par la suite été présenté au Gouvernement, qui l'a accepté sans modification. UN وقد استخدمت النتائج كأساس للتقرير الذي أعدته أمانة لجنة التخطيط، وقدمت الصيغة النهائية للمشروع للحكومة التي قبلته دون إحداث تغييرات.
    À l'annexe 2, établie par le secrétariat de la Convention de Ramsar, sont identifiés les sites Ramsar parmi lesquels figurent des mangroves d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويرد في المرفق 2، الذي أعدته أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، بيان بالمواقع المشمولة باتفاقية رامسار التي بها مانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Le principal point de l’ordre du jour était le rapport préparé par le secrétariat de la Commission suite à la résolution de l’Assemblée générale 52/12 B sur la réforme des Nations Unies. UN وكان البند اﻷول في جدول أعمالها هو التقرير الذي أعدته أمانة اللجنة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus