IV. Lecture préliminaire du projet de déclaration sur le droit à la paix élaboré par le Comité consultatif 30−82 7 | UN | رابعاً - القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية 30-82 8 |
Une préférence a été exprimée pour la restitution de certains des éléments importants du projet de déclaration élaboré par le Comité consultatif qui avait recueilli un large soutien de la part de la société civile. | UN | وأعرب البعض أنه يحبّذ إعادة ذكر بعض العناصر المهمة من مشروع الإعلان الذي أعدته اللجنة الاستشارية التي حظيت بتأييد واسع النطاق من المجتمع المدني. |
IV. Lecture préliminaire du projet de déclaration sur le droit à la paix élaboré par le Comité consultatif | UN | رابعاً- القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية |
Se félicitant de l'intérêt exprimé par un grand nombre d'acteurs dans leurs réponses au questionnaire élaboré par le Comité consultatif pour recueillir leurs vues et leurs contributions sur le fond du projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بما أبداه عدد كبير من أصحاب المصلحة من اهتمام في الردود التي قدّموها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية لالتماس آراء وإسهامات أصحاب المصلحة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، |
Le Conseil des droits de l'homme étudiera le projet préparé par le Comité consultatif à sa treizième session, en mars 2010, lorsqu'il tiendra un débat de haut niveau sur la question, conformément à la décision 12/118. | UN | وسينظر مجلس حقوق الإنسان في المشروع الذي أعدته اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة عشرة في آذار/مارس 2010، عندما يعقد المجلس مناقشة رفيعة المستوى بشأن هذه المسألة، بناء على طلب القرار 12/118. |
Se félicitant de l'intérêt exprimé par un grand nombre d'acteurs dans leurs réponses au questionnaire élaboré par le Comité consultatif pour recueillir leurs vues et leurs contributions sur le fond du projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بما أبداه عدد كبير من أصحاب المصلحة من اهتمام في الردود التي قدّموها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية لالتماس آراء وإسهامات أصحاب المصلحة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، |
Prenant note du projet de déclaration élaboré par le Comité consultatif et figurant dans l'étude que ce dernier a adressée au Conseil du droit de l'homme, | UN | وإذ يحيط علماً بمشروع الإعلان الذي أعدته اللجنة الاستشارية والذي ورد في الدراسة() التي قدمتها إلى مجلس حقوق الإنسان، |
17. Sur proposition du Président, le Groupe de travail est convenu de tenir un débat général, qui serait suivi par une lecture préliminaire, article par article, du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix élaboré par le Comité consultatif. | UN | 17- وبناء على اقتراح الرئيس، وافق الفريق العامل على إجراء مناقشة عامة تليها قراءة أولية بتناول مادة تلو الأخرى لمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية. |
22. Un certain nombre de délégations ont estimé que le projet de déclaration élaboré par le Comité consultatif établissait un mandat trop vaste et que sa portée et sa teneur étaient ambiguës. | UN | 22- ووصف عدد من الوفود مشروع الإعلان الذي أعدته اللجنة الاستشارية بأنه مشروع ذو ولاية واسعة أكثر من اللازم ومشروع غامض في نطاقه ومحتواه. |
En février 2013, le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix a tenu sa première session. À cette occasion, il a examiné le projet de déclaration sur le droit à la paix élaboré par le Comité consultatif. | UN | 27- وفي شباط/فبراير 2013، عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام دورته الأولى التي نظر خلالها في مشروع إعلان الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية. |
1. Prie instamment tous les acteurs intéressés qui ne l'ont pas encore fait de répondre au questionnaire élaboré par le Comité consultatif sur les éléments à inclure dans la déclaration, en prenant en considération les instruments pertinents existants; | UN | 1- يحث جميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يقدموا بعد ردودهم عن الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى الإعلان على أن تفعل ذلك، وأن تضع في اعتبارها الصكوك الحالية ذات الصلة؛ |
1. Prie instamment tous les acteurs intéressés qui ne l'ont pas encore fait de répondre au questionnaire élaboré par le Comité consultatif sur les éléments à inclure dans la déclaration, en prenant en considération les instruments pertinents existants; | UN | 1- يحث جميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يقدموا بعد ردودهم عن الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى الإعلان على أن تفعل ذلك، وأن تضع في اعتبارها الصكوك الحالية ذات الصلة؛ |
16. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de transmettre de nouveau le questionnaire élaboré par le Comité consultatif dans le cadre de son mandat sur la question du droit des peuples à la paix, afin de recueillir les vues des États Membres, de la société civile, des milieux universitaires et de toutes les parties prenantes concernées; | UN | 16- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعيد إرسال الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية ضمن إطار ولايتها ويتناول مسألة حق الشعوب في السلام، ملتمسةً فيه آراء وتعليقات الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛ |
16. Demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de transmettre de nouveau le questionnaire élaboré par le Comité consultatif dans le cadre de son mandat sur la question du droit des peuples à la paix, afin de recueillir les vues des États Membres, de la société civile, des milieux universitaires et de toutes les parties prenantes concernées; | UN | 16- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعيد إرسال الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية ضمن إطار ولايتها حول مسألة حق الشعوب في السلام، لالتماس آراء وتعليقات الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛ |
a Définition figurant dans le projet de directives pour le renforcement de la programmation qui a été élaboré par le Comité consultatif pour les questions de fond (activités opérationnelles) et communiqué aux bureaux extérieurs en juin 1991. | UN | )أ( أبلغ هذا المفهوم إلى الميدان في حزيران/يونيه ١٩٩١ في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعزيز عمليات البرمجة، الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )واﻷنشطة التنفيذية( التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Le nouveau texte concis et ciblé a recueilli un large soutien car il représentait une amélioration sensible par rapport au projet de texte précédent élaboré par le Comité consultatif (A/HRC/20/31) et constituait une bonne base pour poursuivre les discussions au cours de la session en cours. | UN | 23- وأُعرب عن تأييد واسع النطاق للنص الجديد الموجز والمركّز باعتباره تحسناً بارزاً مقارنة بمشروع النص السابق، الذي أعدته اللجنة الاستشارية (A/HRC/20/31) وباعتباره أساساً لمواصلة المناقشات أثناء الدورة الحالية. |