"الذي أعده الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • établi par le Secrétaire général
        
    • préparé par le Secrétaire général
        
    • élaboré par le Secrétaire général
        
    • Secrétaire général établi
        
    • établie par le Secrétaire général
        
    • du rapport du Secrétaire général
        
    • que le Secrétaire général a établi
        
    • proposée par le Secrétaire général
        
    • par le Secrétaire général dans
        
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    Le rapport établi par le Secrétaire général est tout à fait catégorique : il n'y a pas eu de massacre à Djénine. UN إن التقرير الذي أعده الأمين العام واضح تماما: لم تحدث مجزرة في جنين.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Le plan de campagne préparé par le Secrétaire général est un outil utile pour relever ces défis. UN والدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام أداة مفيدة لمواجهة تلك التحديات.
    Je conclurai en saluant le rapport élaboré par le Secrétaire général pour le présent Sommet. UN وأختتم بياني بالإعراب عن تقديري العميق للتقرير الذي أعده الأمين العام لهذه القمة.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-quatrième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-sixième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarantetroisième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثالثة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-cinquième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الخامسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    L'excellent rapport établi par le Secrétaire général et ses collaborateurs comporte plusieurs points intéressants qui doivent retenir notre attention. UN والتقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام ومعاونوه يوفر عددا من الرؤى المعمقة التي تستحق اهتمامنا.
    Il sera saisi du projet de règlement intérieur provisoire (CED/C/R.1) qui a été établi par le Secrétaire général afin de lui faciliter la tâche. UN وفي هذا الصدد، سيعرض على اللجنة مشروع النظام الداخلي المؤقت (CED/C/R.1)، الذي أعده الأمين العام بهدف تيسير مهمة اللجنة.
    a) Projet de programme de travail pour la vingtième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité (E/C.12/1999/L.1/Rev.1); UN (أ) مشروع برنامج عمل الدورة العشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.1/Rev.1)؛
    a) Projet de programme de travail pour la vingt et unième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité (E/C.12/1999/L.2/Rev.1); UN (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الحادية والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.2/Rev.1)؛
    a) Projet de programme de travail pour la dix—huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité (E/C.12/1998/L.1); UN (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الثامنة عشرة الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة (E/C.12/1998/L.1)؛
    Le plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire de l'ONU préparé par le Secrétaire général contient beaucoup d'idées utiles, ainsi que certaines qui ne font pas l'objet d'un consensus au sein de la communauté internationale. UN ويتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعده الأمين العام أفكارا مفيدة جدا، فضلا عن بعض الأفكار التي لم يتم التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها.
    Nous soutenons les stratégies du plan de campagne élaboré par le Secrétaire général. UN ونحن ندعم استراتيجيات الدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام.
    b) Rapport du Secrétaire général établi en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED (résolution 66/185). UN (ب) التقرير الذي أعده الأمين العام بالتعاون مع أمانة الأونكتاد (القرار 66/185).
    6. Encourage les États à désigner des personnes qualifiées disposées à fournir des services d'établissement des faits, qui seront inscrites sur la liste établie par le Secrétaire général en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 2329 (XXII) ; UN 6 - تشجع الدول على ترشيح الأشخاص الذين تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة والراغبين في تقديم خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراج أسمائهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010; UN " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي الذي أعده الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    S'agissant du renforcement du système des Nations Unies, nous sommes saisis du rapport établi par le Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile, présidé par Fernando Henrique Cardoso, ancien Président du Brésil, ainsi que de celui que le Secrétaire général a établi en réponse. UN وفيما يتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، معروض علينا تقارير أعدها فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي يترأسه فرناندو إنريكه كردوسو، رئيس جمهورية البرازيل السابق، فضلا عن التقرير الذي أعده الأمين العام ردا على تقارير الفريق.
    Les informations ci-après complètent la synthèse des activités de renforcement des capacités proposée par le Secrétaire général dans le rapport qu'il a établi pour éclairer les débats de la onzième réunion du Processus consultatif informel (A/65/69). UN وتكمّل المعلومات الواردة في هذا التقرير تجميع مبادرات بناء القدرات الوارد في التقرير الذي أعده الأمين العام لتيسير المناقشات في الاجتماع الحادي عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية (A/65/69).
    Tableau 18A.7 Principales variations proposées par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire UN التغييرات الرئيسية في الموارد تمشّياً مع مخطط الميزانية الذي أعده الأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus