"الذي أعده فريق الصياغة" - Traduction Arabe en Français

    • établi par le groupe de rédaction
        
    • établi par son groupe de rédaction
        
    • élaboré par le groupe de rédaction
        
    • élaborée par le groupe de rédaction
        
    À sa douzième session, le Comité consultatif a examiné le rapport de recherche préliminaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/12/CRP.3). UN 25- ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.3).
    À sa treizième session, le Comité consultatif sera saisi du rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/13/CRP.6). UN 32- وسيعرض على اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة عشرة التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/13/CRP.6).
    À sa treizième session, le Comité consultatif sera saisi du rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/13/CRP.5). UN 38- وسيعرض على اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة عشرة التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/13/CRP.5).
    Il a approuvé le rapport intérimaire sur la question établi par son groupe de rédaction (A/HRC/14/42), qu'il a transmis au Conseil pour examen à sa quatorzième session. UN وأقرت اللجنة التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة حول هذه المسألة (A/HRC/14/42)، والذي أحيل إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته الرابعة عشرة.
    52. Le texte élaboré par le groupe de rédaction était le suivant: UN 52- وكان النص الذي أعده فريق الصياغة كما يلي:
    68. La deuxième proposition élaborée par le groupe de rédaction était la suivante: UN 68- وكان الاقتراح الثاني الذي أعده فريق الصياغة الصغير كما يلي:
    À sa douzième session, le Comité consultatif a examiné le rapport de recherche préliminaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/12/CRP.3). UN 29- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.3).
    À sa treizième session, le Comité a examiné le projet de rapport établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/13/CRP.1) et a demandé à celui-ci de finaliser son rapport en tenant compte des débats tenus par le Comité. UN 61- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة عشرة، في مشروع التقرير الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/13/CRP.1)، وطلبت من الفريق إنجاز تقريره في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة.
    Il a examiné le rapport final sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/8/3) et a soumis le texte révisé au Conseil des droits de l'homme à sa dixneuvième session (A/HRC/19/74). UN ونظرت اللجنة في التقرير الختامي الذي أعده فريق الصياغة بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/AC/8/3)، وقدمت التقرير المنقح إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/74).
    Il a examiné le rapport final sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/8/3) et a soumis le texte révisé au Conseil des droits de l'homme à sa dixneuvième session (A/HRC/19/74). UN ونظرت اللجنة في التقرير الختامي الذي أعده فريق الصياغة بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/AC/8/3)، وقدمت التقرير المنقح إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/74).
    Le projet de déclaration de principes et d'engagements et de Plan d'action mondial (L'Agenda Habitat), qui a été établi par le groupe de rédaction informel, figure dans le document A/CONF.165/PC.3/4. UN ويرد مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية )جدول أعمال الموئل( الذي أعده فريق الصياغة غير الرسمي في الوثيقة A/CONF.165/PC.3/4.
    À sa treizième session, le Comité a examiné le projet de rapport établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/13/CRP.2) et a demandé au groupe de rédaction de faire de nouveau distribuer les questionnaires pour recueillir les vues et les contributions des différentes parties prenantes qui n'y avaient pas répondu, afin d'assurer une meilleure documentation du travail. UN 54- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة عشرة، في مشروع التقرير الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/13/CRP.2)، وطلبت إلى فريق الصياغة أن يعيد تعميم الاستبيان لالتماس آراء وإسهامات مختلَف الجهات صاحبة المصلحة التي لم تردّ على الاستبيانات لكي يتسنى العمل بمزيد من الاستنارة.
    À sa douzième session, le Comité consultatif examinera le projet de rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/12/CRP.1), qui sera publié avant la session et tiendra compte des réponses aux questionnaires, avant que celuici soit soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingtsixième session. UN 20- وستنظر اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.1) والمقرر صدوره قبل الدورة، وهو تقرير يأخذ في الحسبان ما ورد من ردود على الاستبيانات، وذلك قبل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    À sa douzième session, le Comité consultatif examinera le projet de rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/12/CRP.2), qui sera publié avant la session et tiendra compte des réponses au questionnaire, avant que celuici soit soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingtsixième session. UN 29- وستنظر اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.2) والمقرر صدوره قبل الدورة، وهو تقرير يأخذ في الحسبان ما ورد من ردود على الاستبيانات، وذلك قبل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    À sa douzième session, le Comité consultatif examinera le projet de rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/12/CRP.3), qui sera publié avant la session et tiendra compte des réponses aux questionnaires, avant que celuici soit soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session. UN 34- وستنظر اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.3) والمقرر صدوره قبل الدورة، وهو تقرير يأخذ في الحسبان ما ورد من ردود على الاستبيانات، وذلك قبل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    Il a approuvé le rapport intérimaire sur la question établi par son groupe de rédaction (A/HRC/14/42), qu'il a transmis au Conseil pour examen à sa quatorzième session. UN وأقرت اللجنة التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة حول هذه المسألة (A/HRC/14/42)، والذي أحيل إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته الرابعة عشرة.
    1. Approuve le rapport final sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues établi par son groupe de rédaction sur les personnes disparues et révisé à la lumière des observations formulées par les membres du Conseil consultatif; UN 1- تقر التقرير النهائي عن أفضل الممارسات المتعلقة بمسألة المفقودين الذي أعده فريق الصياغة المعني بالمفقودين التابع لها على النحو الذي نُقح وفقاً للتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة الاستشارية()؛
    8. À sa quatrième session, tenue du 25 au 29 janvier 2010, le Comité consultatif a poursuivi ses délibérations sur la question des personnes disparues et fait sien le présent rapport intérimaire sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues, établi par son groupe de rédaction sur les personnes disparues. UN 8- وواصلت اللجنة الاستشارية، في دورتها الرابعة المعقودة في الفترة من25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين واعتمدت هذا التقرير المرحلي بشأن أفضل الممارسات في مسألة المفقودين الذي أعده فريق الصياغة المعني بمسألة المفقودين.
    En réponse, la Présidente a expliqué que la question de la non transmission avait été examinée et résolue lundi à la session plénière du Comité, tandis que la question du critère visé au paragraphe d) de la troisième partie était traitée dans la justification élaborée par le groupe de rédaction. UN ورداً على ذلك، أوضحت الرئيسة أن مسألة عدم التوزيع قد نوقشت وحلت في الجلسة العامة للجنة يوم الاثنين، بينما تناول السند المنطقي الذي أعده فريق الصياغة مسألة المعيار المبين في الجزء 3 (د).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus