"الذي أنشئ عام" - Traduction Arabe en Français

    • créé en
        
    • établi en
        
    • créée en
        
    • mis en place en
        
    Le Conseil des minorités nationales, créé en 1993, est un organe consultatif du Gouvernement roumain. UN ويعد مجلس الأقليات القومية، الذي أنشئ عام 1993، هيئة استشارية للحكومة الرومانية.
    En 1992, le budget du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, créé en 1981, n'était que de 1,6 million de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، لم تبلغ ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لضحايا التعذيب الذي أنشئ عام ١٩٨١، إلا ١,٦ مليون دولار.
    On a préconisé le maintien du Fonds d'affectation spéciale pour l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui avait été créé en 2000 et auquel plusieurs membres de l'Union européenne avait déjà versé des contributions. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة قيام الصندوق الاستئماني بأداء عمله من أجل إضافة آخر ما استجد إلى مرجع ممارسات مجلس الأمن، هذا الصندوق الذي أنشئ عام 2002 وسبق أن أسهم فيه عدة أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    créé en 1963, c'est à la fois le plus ancien et le plus vaste parc urbain de recherche des États-Unis. UN والمركز، الذي أنشئ عام 1963، هو أقدم وأكبر مجمع حضر للبحوث داخل الولايات المتحدة.
    Ces négociations feront fond sur les progrès réalisés au sein du Groupe de travail de la transparence des marchés publics, établi en 1996. UN وستستفيد هذه المفاوضات من التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالشفافية في المشتريات الحكومية الذي أنشئ عام 1996.
    L'Union européenne a élargi la place du secteur agricole dans son aide publique au développement (APD) et a déjà affecté 700 millions d'euros sur le milliard d'euros réservés à sa Facilité alimentaire créée en 2008. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي زاد حصة القطاع الزراعي في ما يقدمه في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية وخصص بالفعل 700 مليون من مبلغ الـ 1 بليون يورو المرصود للمرفق الغذائي الذي أنشئ عام 2008.
    Le Conseil de l'Europe, créé en 1949, fut la première institution politique paneuropéenne. UN لقد كان مجلس أوروبا، الذي أنشئ عام 1949، أول مؤسسة سياسية لعموم أوروبا.
    Le Haut Commissariat collabore étroitement avec le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, créé en 1996. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ عام 1996.
    Ces fonctions sont exercées par le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) qui a été créé en 1994 pour renforcer la capacité de contrôle interne du Haut-Commissariat. UN ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية.
    créé en 1995, le programme relatif à la base de données sur le trafic illicite bénéficie actuellement de la participation volontaire de près de 100 États. UN وتشارك حاليا على أساس طوعي حوالي 100 دولة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، الذي أنشئ عام 1995.
    Le Danemark salue les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux créé en 2008, notamment ses recommandations. UN وترحب الدانمرك بعمل وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ عام 2008.
    Parce qu'il n'existe seulement que deux prisons le mien, créé en 1994, et celui créé en 1903 avec comme seul objectif d'enfermer ta mère et son armoire pleine de drôle de pantalons. Open Subtitles لأنّه لا يوجد سوى عالمين سجنيين في الوجود عالمي الذي أنشئ عام 1994، والعالم المُنشأ عام 1903 لغرض أوحد ألا وهو حبس أمك وعقلها النضّاح بالجنون.
    Cette décision venait renforcer la protection du Virgin Islands National Park (parc national des îles Vierges) créé en 1956 et étendu en 1962. UN واعتبر هذا القرار امتدادا لحماية المنتزه الوطني لجزر فرجن الذي أنشئ عام 1956 وجرى توسيعه في عام 1962(29).
    Plus de 100 programmes de traitement dans plus de 50 pays, des État-Unis au Népal, reçoivent un financement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, qui a été créé en 1981. UN ويمول صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي أنشئ عام ١٩٨١، أكثر من ١٠٠ برنامج لمعالجة ضحايا التعذيب في أكثر من ٥٠ بلدا، من الولايات المتحدة إلى نيبال،
    Le fonds, créé en 1996, a déjà approuvé la construction de plusieurs mini-stades de football ainsi que de terrains de basket et de netball. UN وقد أقــر الصنــدوق بالفعل، الذي أنشئ عام ١٩٩٦، بناء عدة ملاعب رياضية صغيرة لكرة القدم وملاعب رياضية في اﻷحياء لكرة السلة والكرة الطائرة.
    L'expérience acquise dans le cadre du CREED (Collaborative Research in the Economics of Environment and Development), créé en 1993, illustre bien la complexité de l'entreprise. UN والخبرة المكتسبة من برناج البحث التعاوني في اقتصادايات البيئة والتنمية، الذي أنشئ عام ١٩٩٣، تبين ضمن جملة أمور مدى تعقيد عملية إضفاء الطابع التنفيذي على تعزيز القدرات.
    32. Le Fonds d'affectation spéciale des Tuvalu, créé en 1987, est une composante essentielle du paysage financier du pays. UN 32- يعتبر صندوق توفالو الاستئماني، الذي أنشئ عام 1987، عنصراً أساسياً من المشهد المالي للبلد.
    créé en 2011, le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC) s'emploie lui aussi, avec les acteurs régionaux, à prévenir les conflits et à consolider la paix en Afrique centrale. UN كذلك يعمل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي أنشئ عام 2011، مع الجهات الفاعلة الإقليمية للمساعدة في منع نشوب النزاعات وتوطيد السلام في وسط أفريقيا.
    L'entreprise de rationalisation des effectifs des forces de sécurité et de défense nationale n'a donné lieu qu'à des réductions mineures, et le Conseil national de sécurité, créé en 2012, a vu son action entravée par l'absence d'une stratégie claire. UN ولم يسجّل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ عام 2012.
    Enfin elle demande si le Conseil national des femmes établi en 1998 est totalement opérationnel. UN وختمت كلامها بالاستفسار عما إذا كان المجلس الوطني للمرأة، الذي أنشئ عام 1998، يعمل بكامل طاقته.
    créée en 2007, la Human Rights House (Maison des droits de l'homme) de l'organisation, dont le siège se trouve à Kinshasa, réunit 154 organisations de défense des droits de l'homme qui mènent des activités en République démocratique du Congo. UN ويعمل مركز المنظمة لحقوق الإنسان، الذي أنشئ عام 2007، والذي يوجد مقره في كينشاسا، كمركز لشبكة تضم 154 منظمة من منظمات حقوق الإنسان تعمل في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    d) Le Programme national pour la prévention de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui leur est associée, mis en place en 2003; UN (د) البرنامج الوطني لمنع التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أنشئ عام 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus