J'appelle votre attention sur le montant des fonds déposés sur le compte séquestre créé en application de ces résolutions. | UN | وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات. |
Le Groupe de travail, qui a été créé en application de la résolution 1982/34 du Conseil économique et social, en date du 7 mai 1982, est un organe subsidiaire de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et se réunit chaque année à Genève. | UN | والفريق العامل، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/٣٤ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢، هو جهاز تابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، يجتمع سنويا في جنيف. |
Le Président annonce que le Groupe de travail de la Sixième Commission créé en vertu de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale a siégé du 25 septembre au 6 octobre. | UN | 1 - الرئيس: قال إن الفريق العامل التابع للجنة السادسة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 اجتمع من 25 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
14. Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique, créé conformément à la résolution 1/5 de Conférence des États parties, a tenu sa première réunion à Vienne les 1er et 2 octobre 2007 (voir CAC/COSP/2008/5). | UN | 14- عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي أنشئ عملا بقرار مؤتمر الدول الأطراف 1/5، اجتماعه الأول في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر الوثيقة CAC/COSP/2008/5). |
11. La dotation du fonds d'affectation spéciale visant à faciliter l'exécution du mandat de la MONUG, établi en application de la résolution 937 (1994) du Conseil de sécurité, fait l'objet du paragraphe 65 du rapport. | UN | ١١ - ويرد في الفقرة ٦٥ من تقرير اﻷمين العام بيان عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشئ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤( لتيسير تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
g) Un montant de 79 100 000 dollars a été viré directement au compte séquestre ouvert en vertu des résolutions 706 (1991) du 15 août 1991 et 712 (1991) du 19 septembre 1991 aux fins des paiements envisagés au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992) du 2 octobre 1992, comme prévu à l'alinéa g) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). | UN | )ز( حـــول مبلغ ٧٩,١ مليـــــون دولار مباشرة إلى حساب الضمان الذي أنشئ عملا بالقرار ٧٠٦ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ والقرار ٧١٢ )١٩٩١( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ من أجل تسديد المبالغ المنصوص عليها في الفقرة ٦ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، حسبما حدد في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Il est proposé de prélever ces fonds sur le solde des fonds du compte séquestre créé par la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. | UN | ويقترح أن يخصص هذا المبلغ من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010). |
Rapport du groupe d'experts constitué en application du paragraphe 12 | UN | تقرير فريق الخبراء الذي أنشئ عملا بالفقرة ٢١ |
5. Prie le Secrétaire général de continuer de compléter et de mettre à jour le répertoire central établi conformément à la résolution 1996/27 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 1996; | UN | " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل عمله على تطوير وصون السجل المركزي الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٧٢ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١؛ |
Le rapport du Secrétaire général (A/53/312) dans lequel figurent les conclusions de la réunion du Groupe spécial d’experts créé en application de la résolution 52/162 offre des points de vue très novateurs. | UN | ٢٨ - وأشار إلى أن تقرير اﻷمين العام )A/53/312( الذي يتضمن استنتاجات اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي أنشئ عملا بالقرار ٥٢/١٦٢ يطرح وجهات نظر مبتكرة للغاية. |
La délégation ghanéenne apprécie l’analyse des sources des difficultés et les diverses méthodes d’évaluation des répercussions des sanctions recommandées par le Groupe spécial d’experts créé en application de la résolution A/52/162 de l’Assemblée générale. | UN | ٣٨ - وأعرب عن تقدير وفد غانا تحليل مصادر هذه المصاعب ومختلف الطرائق التي تتبع في تقييم عواقب الجزاءات والتي أوصى بها فريق الخبراء المخصص الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة A/52/162. |
Le Groupe de travail, qui a été créé en application de la résolution 1982/34 du Conseil économique et social, en date du 7 mai 1982, est un organe subsidiaire de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et se réunit chaque année à Genève. | UN | والفريق العامل، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/٣٤ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢، هو جهاز تابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ويجتمع سنويا في جنيف. |
12. Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs, créé en application de la résolution 1/4 de la Conférence des États parties, a tenu sa deuxième réunion intersessions à Vienne les 25 et 26 septembre 2008. | UN | 12- عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، الذي أنشئ عملا بقرار مؤتمر الدول الأطراف 1/4، اجتماعه الثاني بين الدورات في فيينا يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2008. |
4. Le Mexique juge importante la poursuite des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur la question créé en application de la résolution 58/32, qui se réunira à nouveau en 2009. | UN | 4 - وترى المكسيك أن من المهم أن يواصل فريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة الذي أنشئ عملا بالقرار 58/32 عمله وأن يعاد تشكيله في عام 2009. |
Groupe des États intéressés, créé en vertu de la résolution 52/38 G de l'Assemblée générale (Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement) | UN | اجتماع فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنــزع السلاح) |
Groupe des États intéressés, créé en vertu de la résolution 52/38 G de l'Assemblée générale (Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement) | UN | اجتماع فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنــزع السلاح) |
Groupe des États intéressés, créé en vertu de la résolution 52/38 G de l'Assemblée générale (Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement) | UN | اجتماع فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنــزع السلاح) |
3. Demande aux États Membres de fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources à la Force internationale d'assistance à la sécurité et d'apporter des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé conformément à la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تساهم بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وأن تساهم في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Demande aux États Membres de fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources à la Force internationale d'assistance à la sécurité et d'apporter des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé conformément à la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تساهم بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وأن تساهم في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
41. L'Office préside actuellement le groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs établi en application de la résolution 1997/30 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 1997. | UN | 41- ويتولى المكتب حاليا رئاسة فريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997. |
g) Un montant de 41 millions de dollars a été viré directement au compte-séquestre ouvert en vertu des résolutions 706 (1991) du 15 août 1991 et 712 (1991) du 19 septembre 1991 aux fins des paiements envisagés au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992) du 2 octobre 1992, comme prévu à l'alinéa g) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). | UN | )ز( وحول مباشرة مبلغ ٤١ من ملايين الدولارات إلى حساب الضمان المجمد، الذي أنشئ عملا بالقرارين ٧٠٦ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ و ٧١٢ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، من أجل التسديدات المتوخاة في إطار الفقرة ٦ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، طبقا لما جاء في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Le Conseil a accueilli avec satisfaction le rapport du Groupe d'experts créé par sa résolution 1425 (2002), qui contenait plusieurs recommandations destinées à renforcer l'embargo sur les armes à l'encontre de la Somalie. | UN | ورحب المجلس بتقرير فريق الخبراء الذي أنشئ عملا بقراره 1425 (2002). وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
9. Prie le Secrétaire général de rétablir, pour une période expirant le 15 février 2008, le Groupe d'experts constitué en application du paragraphe 10 de la résolution 1533 et dont le mandat a été élargi par le paragraphe 21 de la résolution 1596; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام تجديد ولاية فريق الخبراء، الذي أنشئ عملا بالفقرة 10 من القرار 1533 ومددت ولايته عملا بالفقرة 21 من القرار 1596، لفترة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2008؛ |
5. Prie le Secrétaire général de continuer de compléter et de mettre à jour le répertoire central établi conformément à la résolution 1996/27 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 1996; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل عمله على تطوير وصون السجل المركزي الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٧ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦؛ |