Toutefois, pour que l'Assemblée puisse procéder rapidement en la matière, puis-je considérer que l'Assemblée souhaite examiner le projet de décision recommandé par le Comité préparatoire directement en séance plénière? | UN | ومع هذا، حتى تشرع الجمعية في نظر هذا الموضـــــوع على وجه السرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في النظر في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة التحضيرية مباشرة في جلسة عامة؟ |
17. La Conférence a adopté l'ordre du jour recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VI/1). | UN | 17- وأقر المؤتمـر جـدول أعماله على النحو الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VI/1). |
17. La Conférence a adopté l'ordre du jour recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VII/1). | UN | 17- وأقر المؤتمـر جـدول أعماله على النحو الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VII/1). |
L’Assemblée adopte ensuite l’ordre du jour figurant dans le document A/S-21/1 et tel qu’il figure dans le projet de décision I recommandé par le Comité préparatoire au paragraphe 35 de son rapport (A/S-21/2). | UN | ثم أقــــرت الجمعية العامة جدول اﻷعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/S-21/1 والواردة في مشروع المقرر اﻷول الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في الفقرة ٣٥ من تقريرها )A/S-21/2( |
Deuxième colonne : Texte recommandé par la Commission préparatoire à la Réunion des États parties (LOS/PCN/152 (vol. I), Additif 3, p. 123)2; | UN | النص الذي أوصت به اللجنة التحضيرية لتقديمه الى اجتماع الـدول اﻷطـراف LOS/PCN/152)، المجلد اﻷول، اﻹضافة ٣، صفحة ١٣٥()٢(؛ |
Elle sera saisie du règlement intérieur provisoire (A/CONF.211/3), tel qu'il a été recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision PC.1/9. | UN | وسيكون معروضاً على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.211/3) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت-1/9. |
L'Assemblée générale adopte le projet de décision II, intitulé " Dispositions concernant l'organisation de la session " , recommandé par le Comité préparatoire au paragraphe 25 de son rapport (A/S-27/2). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الثاني، المعنون " الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة " ، الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في الفقرة 25 من تقريرها A/S-27/2)). |
19. La Conférence a adopté le Règlement intérieur recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VI/PC/2, annexe II). Ce règlement, tel qu'il a été adopté, est reproduit en tant qu'annexe II du présent document final. | UN | 19- واعتمد المؤتمر نظامه الداخلي على النحو الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VI/PC/2، المرفق الثاني). ويرد النظام الداخلي بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المرفق الثاني لهذه الوثيقة الختامية. |
Le Président (parle en anglais) : J'invite les Membres à se pencher sur le projet de décision I, recommandé par le Comité préparatoire de la vingt-quatrième session extraordinaire au paragraphe 42 de son rapport, figurant dans le document A/S-24/2. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى مشروع المقرر الأول، الذي أوصت به اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين في الفقرة 42 من تقريرها الوارد في الوثيقة (A/S-24/2). |
19. La Conférence a adopté le Règlement intérieur recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VII/PC/2, annexe II). Ce règlement, tel qu'il a été adopté, est reproduit en tant qu'annexe III du présent document final. | UN | 19- واعتمد المؤتمر نظامه الداخلي على النحو الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VII/PC/2، المرفق الثاني). ويرد النظام الداخلي بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المرفق الثالث لهذه الوثيقة الختامية. |
17. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.171/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/2. | UN | ١٧ - أقر المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، كجدول أعمال له جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.171/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها ٣/٢. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur le projet de décision recommandé par le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui figure au paragraphe 1 du document A/48/911. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبث الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، والذي يظهر في الفقرة ١ من الوثيقة A/48/911. |
17. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.171/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/2. | UN | ١٧ - أقر المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، كجدول أعمال له جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.171/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها ٣/٢. |
14. À la 1re séance plénière, le 6 mars, le Sommet a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.166/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/3. | UN | ١٤- أقر مؤتمر القمة، في الجلسة العامة اﻷولى العقودة في ٦ آذار/مارس، جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.166/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في مقررها ٣/٣، كجدول أعماله. |
L'Assemblée adopte également le projet de décision III, intitulé " Présentation des conclusions du forum des enfants à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants " , recommandé par le Comité préparatoire au paragra-phe 18 de son rapport (A/S-27/2/Add.1 (Partie I)). | UN | واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر الثالث، المعنون " عرض نتائج منتدى الطفل على الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين " ، الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في الفقرة 18 من تقريرها (A/S-27/2/Add.1 (Part.I)). |
14. Le Président appelle l'attention sur l'ordre du jour provisoire recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VI/1), rappelant que les principales questions de fond qui y sont inscrites sont les points 10 à 12, qui constitueront l'essentiel des travaux de la Conférence. | UN | 14- الرئيس وجه الانتبـاه إلى جدول الأعمال المؤقت الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في تقريرها (BWC/CONF.VI/1)، وذكّر بأن البندين 10 و12 اللذين يشكلان جل أعمال المؤتمر يتضمنان المسائل الموضوعية الأساسية المدرجة في جدول الأعمال. |
10. Le Président invite la Conférence à se pencher sur le projet de règlement intérieur recommandé par le Comité préparatoire (BWC/CONF.VII/PC/2, annexe II), et appelle l'attention sur les paragraphes 21 à 23 du rapport du Comité, où sont recommandés certains ajustements à apporter aux articles 5 et 8 et au paragraphe 2 de l'article 43. | UN | 10- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع النظام الداخلي الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VII/PC/2 (المرفق الثاني)) ووجه الانتباه إلى الفقرات من 21 إلى 23 من تقرير اللجنة التي أوصت فيها بإدخال تعديلات على المواد 5 و8 و43(2). |
À sa 1re séance plénière, le 19 juillet, la Conférence a adopté son règlement intérieur provisoire (A/CONF.184/2) recommandé par le Comité préparatoire et approuvé par l’Assemblée générale dans sa résolution 53/45 du 3 décembre 1998, tel que modifié d’un commun accord lors des consultations préalables à la Conférence (voir A/CONF.184/L.1) sur la base des recommandations formulées par le Comité préparatoire à sa session de 1999. | UN | ٠٤٤ - اعتمد المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٩١ تموز/يوليه ، نظامه الداخلي المؤقت (A/CONF.184/2) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية للمؤتمر ، وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٥٤ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، بصيغته المعدلة بالاتفاق في المشاورات السابقة للمؤتمر )انظر (A/CONF.184/L.1 استنادا الى توصيات اللجنة التحضيرية في دورتها لسنة ٩٩٩١ . |
Texte recommandé par la Commission préparatoire à la Réunion des États parties, LOS/PCN/152 (vol. I), additif 3 | UN | النص الذي أوصت به اللجنة التحضيرية لتقديمه الـى اجتمـاع الـدول اﻷطــراف LOS/PCN/152، المجلد اﻷول، اﻹضافـة ٣ |