"الذي أُحيل" - Traduction Arabe en Français

    • communiquée
        
    • qui a été transmis
        
    • qui a traité
        
    • qui a été transmise
        
    Après des mois de consultations, le facilitateur s'est efforcé, dans toute la mesure possible, de tenir compte des positions exprimées pendant ces consultations et de formuler la proposition finale ci-après, qui a été communiquée à la présidence du Conseil des droits de l'homme. UN بعد إجراء مشاورات دامت عدة أشهر، سعى المُيسّر جاهداً وإلى أقصى حد ممكن، إلى مراعاة المواقف المُعرب عنها أثناء المشاورات وتقديم المقترح النهائي التالي الذي أُحيل إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 5 octobre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 4 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Le 7 novembre, conformément au paragraphe 2 de la résolution 2159 (2014), le Groupe d'experts a présenté au Comité son rapport de mi-mandat, qui a été transmis au Conseil de sécurité le 8 décembre. UN ٢٢ - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا للفقرة 2 من القرار 2159 (2014)، قدم الفريق إلى اللجنة تقريره لمنتصف المدة، الذي أُحيل إلى مجلس الأمن في 8 كانون الأول/ديسمبر.
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 6 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي للجنة، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial, en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 17 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 15 août 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 15 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 28 juillet 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 28 تموز/يوليه 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application des articles 92 et 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 25 mai 2011 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادتين 92 و97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 25 أيار/مايو 2011 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application des articles 92 et 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 27 septembre 2011 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادتين 92 و97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2011 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application des articles 92 et 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 19 juillet 2012 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادتين 92 و97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 19 تموز/يوليه 2012 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 29 décembre 2009 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 29 كانون الأول/ديسمبر 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 18 novembre 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 12 août 2011 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 12 آب/أغسطس 2011 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Les consultations nationales ont commencé en juillet 2009 et se sont achevées en avril 2010 avec la publication du rapport, qui a été transmis au Président burundais. UN واستُهلت المشاورات الوطنية في تموز/يوليه 2009 وانتهت في نيسان/أبريل 2010 بنشر التقرير المتصل بها، الذي أُحيل إلى رئيس بوروندي.
    En l'espèce, l'agent qui a traité la demande d'examen des risques avant renvoi, après avoir examiné tous les éléments de preuve apportés par l'auteur, a conclu que ceux-ci n'étaient pas susceptibles de réfuter la conclusion de la CISR. UN وفي هذه القضية، خلص الموظف الذي أُحيل عليه طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل، بعد أن قام بفحص جميع الأدلة التي قدمتها صاحبة البلاغ، إلى أن هذه الأدلة لا يمكن أن تدحض الاستنتاج الذي توصل إليه مجلس الهجرة واللاجئين.
    La proposition qui a été transmise aux deux parties à Madrid comprend un ensemble équilibré de principes qui font toujours l'objet de négociations. UN ويضم الاقتراح الذي أُحيل إلى الجانبين في مدريد مجموعة متوازنة من المبادئ التي كانت في ذلك الحين، ولا تزال حاليا، قيد التفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus