"الذي اعتمد في الاجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée à la Réunion
        
    • adoptée lors de la réunion
        
    • adoptée à cette réunion
        
    • approuvé par la Réunion
        
    Les participants ont examiné en particulier le suivi de la Déclaration du Caire sur la protection des réfugiés et des personnes déplacées dans le monde arabe adoptée à la Réunion spéciale organisée par l’Institut au Caire en 1995. UN وناقشت هذه الدورة، على وجه الخصوص متابعة إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين في البلدان العربية الذي اعتمد في الاجتماع الخاص الذي نظمه المعهد في القاهرة عام ١٩٩٥.
    Se félicitant de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York, le 27 septembre 2010, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Il y a tout juste un mois, l'Ukraine s'est associée à la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion organisée à New York le 20 septembre, à l'occasion du dixième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité. UN وقبل مجرد شهر واحد، أيدت أوكرانيا البيان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الذي عقد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لفتح المعاهدة للتوقيع.
    La Déclaration politique adoptée à cette réunion a traduit la volonté commune de tous les pays d'accroître la coopération et d'aider l'Afrique à parvenir rapidement au développement. UN وعكس الإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الإرادة المشتركة لكل البلدان لتعزيز التعاون ومساعدة أفريقيا على تحقيق التنمية في موعد مبكر.
    2. Prie les donateurs bilatéraux de prendre note de la décision 46/453 de l'Assemblée générale pour faire en sorte que le programme approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications, tenue à Bangkok en juin 1992, soit mis en oeuvre efficacement; UN ٢ - تطلب من المانحين الثنائيين اﻹحاطة بمقرر الجمعية العامة ٤٦/٤٥٣ وذلك لضمان التنفيذ الفعال للبرنامج الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري المسؤول عن النقل والاتصالات؛
    Mon pays considère que l'essentiel du présent texte est conforme à la position du Mouvement des pays non alignés adoptée à la Réunion ministérielle de New Delhi, en avril dernier. UN وترى غيانا أن اتجاه النص الحالي يتوافق مع موقف حركة عدم الانحياز الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري في نيودلهي في نيسان/أبريل الماضي.
    9. Les experts participants ont pris note de la Déclaration d'Enoch River Cree, adoptée à la Réunion préparatoire des 12 et 13 novembre 2006. UN 9- أحاط الخبراء المشتركون علما بإعلان إينوك ريفر كري، الذي اعتمد في الاجتماع التحضيري الذي نظم يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Prenant note également de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères des pays les moins avancés, le 29 septembre 2008 à New York, UN بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لوزراء خارجية أقل البلدان نموا في 29 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك()،
    Se félicitant de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, à New York, le 29 septembre 2009, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York, le 29 septembre 2009, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009()،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion annuelle de 2008 des ministres des affaires étrangères des pays les moins avancés, le 29 septembre 2008 à New York, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا المعقود في 29 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك()،
    Prenant note de la déclaration ministérielle adoptée à la Réunion annuelle de 2008 des ministres des affaires étrangères des pays les moins avancés, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا()،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, à New York, le 29 septembre 2009, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري() الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la Réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Je voudrais à ce stade informer l'Assemblée des actions entreprises par mon pays afin de s'acquitter des engagements pris dans la Déclaration du Millénaire, dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et dans la Déclaration politique adoptée à la Réunion de haut niveau sur le sida de 2006. UN وأود عند هذه النقطة أن أطلع الجمعية على المساعي التي يقوم بها بلدي للوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Rappelant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la Réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008, UN وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la Réunion de haut niveau consacrée à ce thème, le 22 septembre 2008 UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    Nous avons salué le sommet intercoréen historique qui s'est tenu dans le courant de ce mois et la déclaration conjointe, adoptée lors de la réunion, qui présente un programme ambitieux pour améliorer les relations et développer des mécanismes de coopération dans la péninsule coréenne. UN وقد أعربنا عن ترحيبنا باجتماع القمة التاريخي بين الكوريتين الذي عقد في وقت سابق من هذا الشهر وبالإعلان المشترك الذي اعتمد في الاجتماع المذكور، وهو يتضمن الخطوط العريضة لجدول أعمال طموح لتحسين العلاقات وتطوير آليات التعاون في شبه الجزيرة الكورية.
    Présentant la question, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des substances à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, adoptée lors de la réunion conjointe de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne (neuvième réunion) et de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal (vingt-troisième réunion). UN 189- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديم هذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع المشترك للاجتماع التاسع المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    J'aimerais rappeler que la Suisse appuie entièrement la déclaration adoptée lors de la réunion de haut niveau consacrée au dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques, qui s'est tenue à New York, à la fin du mois de septembre 2007. UN وأود أن أكرر تأييد سويسرا على النحو الأوفى للبيان الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ، في نيويورك، في نهاية شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    2. Prie les donateurs bilatéraux de prendre note de la décision 46/453 de l'Assemblée générale pour faire en sorte que le programme approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications soit mis en oeuvre efficacement; UN " ٢ - تطلب من المانحين الثنائيين اﻹحاطة بمقرر الجمعية العامة ٦٤/٣٥٤ وذلك لضمان التنفيذ الفعال للبرنامج الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري المسؤول عن النقل والاتصالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus