"الذي اعتمد لتوه" - Traduction Arabe en Français

    • qui vient d'être adopté
        
    • qui vient d'être adoptée
        
    L'Etat Membres qui a attaqué sans justification le siège de la FINUL doit prendre en charge les dépenses résultant de cette agression délibérée et sa délégation l'invite instamment à donner suite au projet de résolution qui vient d'être adopté. UN ومضى يقول إن الدولة العضو التي هاجمت مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان دون وجه حق يجب أن تدفع تعويضا عن ذلك الهجوم المتعمد، وإن وفده يحثها بشدة على الامتثال لمشروع القرار الذي اعتمد لتوه.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté présente ces caractéristiques, aussi sa délégation a-t-elle voté contre. UN ويأتي مشروع القرار الذي اعتمد لتوه من هذا النوع وصوت وفده ضده.
    Si le texte qui vient d'être adopté ne satisfait pas pleinement toutes les délégations, il a en tout cas permis d'atténuer dans une large mesure leurs divergences. UN والنص الذي اعتمد لتوه لم يُرضِ تماما كافة الوفود، ولكنه قد نجح إلى حد كبير في سد فجوة الاختلافات القائمة بينها.
    Le texte qui vient d'être adopté ne doit donc pas être considéré comme préjudiciable à l'issue de ces négociations. UN وليس من الجائز بالتالي أن ينظر إلى النص الذي اعتمد لتوه باعتباره ماسا بنتائج المفاوضات ذات الصلة.
    La résolution qui vient d'être adoptée, ne doit donc pas être considérée comme ayant un caractère préjudiciable ou préemptif eu égard à l'issue de ces négociations. UN ولهذا، فإن القرار الذي اعتمد لتوه لا يجب أن يعتبر ضاراً ولا مجهضاً لنتائج تلك المفاوضات.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté doit être interprété et mis en œuvre conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial des Vingt-Quatre. UN وأضاف إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه ينبغي تفسيره وتنفيذه وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté doit être interprété et mis en œuvre conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial des Vingt-Quatre. UN إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يجب تفسيره وتطبيقه بما يتماشى مع ما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    L'Union européenne insistera à l'avenir pour que le Groupe de travail se fonde sur les conclusions convenues et non sur le projet de résolution qui vient d'être adopté par un vote. UN وسيصر الاتحاد الأوروبي مستقبلا على أن يستند الفريق العامل على النتائج المتفق عليها وليس على مشروع القرار الذي اعتمد لتوه في عملية تصويت.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté ne préjuge nullement du résultat des négociations et ne le détermine pas d'avance; il ne faudrait prendre aucune mesure et ne présenter aucune déclaration à cet effet. UN ولا يجب أن يعتَبَر مشروع القرار الذي اعتمد لتوه على أنه يمس أو يجهض نتائج المفاوضات؛ ولا ينبغي أن تتخذ أية إجراءات أو بيانات بهذا المعنى.
    Le dialogue politique en vue de la réconciliation nationale prendra du temps et le projet de résolution qui vient d'être adopté n'y contribuera pas nécessairement de façon positive. UN وسوف يستغرق الحوار السياسي من أجل المصالحة الوطنية بعض الوقت ولن يساعد مشروع القرار الذي اعتمد لتوه بالضرورة في تلك العملية.
    Il convient de supprimer les crochets qui entourent le paragraphe 10 et d'aligner le paragraphe 11 sur le paragraphe 18 du projet de résolution A/C.5/52/L.38 qui vient d'être adopté. UN ويتعين إلغاء القوسين المعقوفين اللذين يحيطان بالفقرة ١٠، في حين أن الفقرة ١١ ينبغي لها أن تكون متمشية مع مشروع القرار A/C.5/52/L.38 الذي اعتمد لتوه.
    Cela dit, il lui semble que le projet de résolution qui vient d'être adopté ne tient pas suffisamment compte de la situation des pays en transition qui sont en voie de réformer leur législation, et qu'il n'en est pas suffisamment question dans les paragraphes relatifs à l'assistance technique. UN بيد أنه يرى بأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه لا يراعي بما فيه الكفاية حالة البلدان التي تمر بفترة انتقالية والتي تقوم حاليا بإصلاح تشريعها ولم يتم تناولها بما فيها الكفاية في الفقرات المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    17. M. TOYA (Japon) tient à souligner que le projet de résolution qui vient d'être adopté n'aura pas d'incidence négative pour les réunions futures. UN ١٧ - السيد تويا )اليابان(: أكد أن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه لن تترتب عليه في الاجتماعات القادمة أي آثار سلبية.
    M. Andrabi (Pakistan) note que sa délégation reconnaît l'importance des questions couvertes dans le projet de résolution qui vient d'être adopté et la difficulté des négociations. UN 39 - السيد أندرابي (باكستان): قال إن وفده يقر بأهمية المسائل التي يتناولها مشروع القرار الذي اعتمد لتوه كما يقر بصعوبة المفاوضات.
    Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) souligne que le projet de résolution qui vient d'être adopté contient beaucoup de choses positives, en ce sens qu'il reconnaît l'importance et le rôle du secteur privé et de l'esprit d'entreprise. UN 13 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية): قالت أن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يحتوى علي الكثير مما هو ايجابي، مثل الاعتراف بأهمية دور القطاع الخاص والمشروعات التجارية.
    16. M. ATIYANTO (Indonésie), intervenant pour expliquer la position du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le projet de résolution qui vient d'être adopté reflète l'esprit de compromis et la souplesse des Etats Membres du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que la fermeté de leur attachement à l'Organisation. UN ١٦ - السيد أتييانتو )إندونيسيا(: تكلم تعليلا لموقفه بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يعكس الرغبة الصادقة لدى مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في التوصل إلى حل توفيقي، كما يعبر عن المرونة والالتزام الشديد نحو المنظمة اللذين تتحلى بهما مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    16. M. SAREVA (Finlande), parlant au nom de l'Union européenne, fait savoir que celle-ci se réserve le droit d'exprimer ses vues concernant le projet de résolution qui vient d'être adopté en séance plénière de l'Assemblée. UN ٦١ - السيد ساريفا )فنلندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد يحتفظ بحقه في التعبير عن رأيه في الجلسة العامة بشأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه.
    M. van Loosdrecht (Pays-Bas) remercie la délégation du Cameroun d'avoir facilité les négociations et produit un miracle là où il paraissait impossible, et souligne qu'il a œuvré à une grande cause : le projet de résolution qui vient d'être adopté est un élément essentiel dans le suivi du Consensus de Monterey. UN 6 - السيد فان لوسدرخت (هولندا): شكر وفد الكاميرون لما قام به من تيسير المفاوضات وحقق المعجزة التي لم تكن متوقعة، ملاحظاً انه عمل من اجل قضية عظيمة: فمشروع القرار الذي اعتمد لتوه يعتبر جزءً هاماً من متابعة اتفاق أراء مونتيرى.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté est en symbiose avec le rapport du Secrétaire général concernant la marée noire sur les côtes libanaises (A/65/278) du 11 août 2010, dans lequel le Secrétaire général s'est déclaré profondément inquiet des conséquences néfastes de la destruction par l'aviation israélienne de réservoirs de carburants situés dans le voisinage immédiat d'une centrale électrique. UN ويتابع مشروع القرار الذي اعتمد لتوه تقرير الأمين العام بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/65/278) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010 وفيه أعاد الأمين العام التأكيد على بالغ قلقه بشأن الآثار السيئة لتدمير سلاح الجو الإسرائيلي لصهاريج تخزين البترول في المنطقة القريبة من محطة توليد الكهرباء.
    " Concernant la résolution qui vient d'être adoptée sur le renouvellement du mandat de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil de sécurité, la déclaration complémentaire suivante : UN " فيما يتصل بالقرار الذي اعتمد لتوه بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن:
    < < Concernant la résolution qui vient d'être adoptée sur le renouvellement du mandat de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil de sécurité, la déclaration complémentaire suivante : UN " فيما يتصل بالقرار الذي اعتمد لتوه بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus