proposé par la Commission juridique et technique | UN | الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية |
Durant la cinquième session de l'Autorité, en août 1999, le Conseil a tenu de nouvelles réunions officieuses au cours desquelles il a poursuivi l'examen du texte du projet de règlement proposé par la Commission juridique et technique. | UN | 27 - وخلال الدورة الخامسة للسلطة المعقودة في آب/أغسطس 1999، عقد المجلس اجتماعات غير رسمية أخرى لمواصلة النظر في نص مشروع القواعد الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية. |
5. Pendant la cinquième session de l'Autorité, en août 1999, le Conseil s'est réuni du 10 au 13 en séances officieuses pour poursuivre l'examen du texte du projet de règlement proposé par la Commission juridique et technique. | UN | ٥ - وعقد المجلس خلال الدورة الخامسة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٩ اجتماعات غير رسمية في الفترة من ١٠ إلى ١٣ آب/أغسطس لمواصلة النظر في نص مشروع النظام الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية. |
Ses membres ont eu la possibilité de faire des déclarations générales sur le texte proposé par la Commission juridique et technique (ISBA/4/C/4). | UN | وأتيحت الفرصة ﻷعضاء المجلس لﻹدلاء ببيانات عامة حول النص الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/4/C/4). |
C'est cette même procédure qui a été retenue dans le projet de règlement proposé par la Commission juridique et technique (projet d'article 24.2). | UN | وقد أُبقي على الإجراء في مشروع النظام الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية (مشروع المادة 24، الفقرة 2). |
Le Conseil a terminé l'examen en première lecture du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt proposé par la Commission juridique et technique. | UN | انتهى مجلس السلطة من قراءته الأولى لمشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها، الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية(1). |
Le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements colbatifères de ferromanganèse dans la Zone proposé par la Commission juridique et technique figure en annexe au présent document (voir annexe). | UN | يرد مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية مرفقاً بهذه الوثيقة (انظر المرفق). |
Du 3 au 12 juillet, le Conseil s'est réuni de façon informelle pour poursuivre son examen des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, proposé par la Commission juridique et technique (ISBA/6/C/2*). | UN | 7 - عقد المجلس من 3 إلى 12 تموز/يوليه جلسات غير رسمية لمواصلة مناقشاته بشأن المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع نظام بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة واستكشافها، الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/6/C/2*). |
Ses délibérations ont porté sur un projet de texte publié sous la cote ISBA/17/CRP.1/Rev.1, dans lequel le texte du projet de règlement tel que proposé par la Commission juridique et technique en 2009 (ISBA/16/C/WP.2) avait été aligné sur celui du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone, adopté par le Conseil en 2010 (ISBA/16/A/12/Rev.1). | UN | وأجرى المجلس مداولاته على أساس نص مشروع النظام الوارد في الوثيقة ISBA/17/CRP.1/Rev.1، حيث جرت مواءمة نص مشروع النظام الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية في عام 2009 (ISBA/16/C/WP.2) مع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة الذي اعتمده المجلس في عام 2010 (ISBA/16/A/12/Rev.1). |