Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة له: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
L'enseignement dispensé dans ces écoles correspond au niveau fixé par l'État. | UN | ويفي التعليم المقدم في هذه المدارس بالمستوى الذي تحدده الدولة. |
Par ailleurs, l'assignation forcée d'un lieu de résidence et de travail fixé par l'État est essentiellement motivée par une discrimination fondée sur le songbun. | UN | وعلاوة على ذلك، تستند الدوافع الكامنة وراء إلزام الأفراد بمكان الإقامة والعمل الذي تحدده الدولة إلى التمييز القائم على نظام سونغ بون. |
71. En vertu de l'article 29 de la Constitution, chacun a droit à un salaire équitable, qui ne peut être inférieur au salaire minimum fixé par l'Etat, et à des conditions de travail respectant les règles d'hygiène et de sécurité. | UN | ١٧- وفقاً للمادة ٩٢ من الدستور، يحق لكل شخص أن يتقاضى أجراً عادلاً لا يقل عن الحد اﻷدنى الذي تحدده الدولة وأن يتمتع بشروط عمل تتوافر فيها متطلبات السلامة والصحة. |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: | UN | يصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque : | UN | يصبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الدولية التي تسحب التحفظ: |
Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque : | UN | يصبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
Par ailleurs, l'assignation forcée d'un lieu de résidence et de travail fixé par l'État est essentiellement motivée par une discrimination fondée sur le songbun. | UN | وعلاوة على ذلك، تستند الدوافع الكامنة وراء إلزام الأفراد بمكان الإقامة والعمل الذي تحدده الدولة إلى التمييز القائم على نظام سونغ بون. |
142. L'Etat apporte également une aide aux familles à faible revenu qui élèvent trois enfants ou plus, aux mères seules, aux enfants placés en tutelle ou sous curatelle, ainsi qu'aux familles élevant des enfants âgés de moins de 16 ans et dont le revenu moyen par personne est inférieur au seuil fixé par l'Etat. | UN | ٢٤١- وتقدم الدولة المساعدة أيضاً لﻷسر ذات الدخل المنخفض التي تربي ثلاثة أطفال أو أكثر، وإلى اﻷمهات غير المتزوجات واﻷطفال تحت الوصاية، وكذلك لﻷسر التي تربي أطفال دون السادسة عشرة من العمر إذا كان متوسط دخلها الفردي يقل عن مجموع المبلغ الذي تحدده الدولة. |