"الذي تزوجته" - Traduction Arabe en Français

    • que j'ai épousé
        
    • que vous avez épousé
        
    • que j'avais épousé
        
    • que tu as épousé
        
    • qu'elle a épousé
        
    • avec qui je me suis mariée
        
    L'homme que j'ai épousé, que j'ai connu au lycée, était plein d'envies et d'ambition. Open Subtitles ،أعني، الرجل الذي تزوجته ،الشخص الذي عرفته في الثانوية .كان ملئيًا بالنشاطية والرغبة .. أعني
    Donc quand tu redeviendras l'homme que j'ai épousé, l'homme qui est prêt à faire ce qui doit être fait... fais-moi signe. Open Subtitles لذا, عندما تصبح الرجل الذي تزوجته الرجل المستعد لفعل مايلزمه دعه يتصل علي
    L'homme que j'ai épousé, je ne crois pas qu'il laisserait son chagrin, aussi intense soit-il, l'empêcher de faire ce qui pourrait être la plus grande découverte scientifique de l'histoire de l'humanité. Open Subtitles الرجل الذي تزوجته.. لا أعتقد انه سيدع الآسى يتمكن منه حتى لو كان شديداً
    Je parlais justement de ça avec l'écrivain que vous avez épousé. Open Subtitles كنت أناقش هذا مع الكاتب الذي تزوجته
    Parce que mon mari n'était pas l'homme que j'avais épousé. Open Subtitles اكتشفتُ أن زوجي، ليس نفس الرجل الذي تزوجته
    Alors à toi de me montrer qu'il y a encore une once de l'homme que j'ai épousé, en toi, parce que sinon, tout ça, cette robe, ce dînner, tout ça va continuer Open Subtitles أرني إذن أن بداخلك ذرة من الرجل الذي تزوجته بداخلك لأنّه وحتى ذلك الحين فإن كل هذا
    Aucun papier dans cette ville ne va me dire que tu es différent de l'homme que j'ai épousé. Open Subtitles ليست قطعة ورق من المدينة ستقول لي أنك مختلف عن الرجل الذي تزوجته
    Je veux ce que toute princesse désire... vivre heureuse pour toujours... avec l'ogre que j'ai épousé. Open Subtitles اريد ما تريده أي أميرة أن تعيش بسعادة إلى الأبد مع الغول الذي تزوجته
    L'homme que j'ai épousé a fait des études. Open Subtitles أتستمع بما تقوله الرجل الذي تزوجته كان رجل جامعي
    Le Jack Campbell que j'ai épousé n'avait pas besoin d'un costume à 2 400$ pour être mieux dans sa peau. Open Subtitles , ربما لست كذلك لأن جاك كامبل الذي تزوجته ما كان ليحتاج إلى بدله ثمنها 2400 دولار ليشعر بتحسن في حياته
    Le merveilleux George Banks que j'ai épousé. Open Subtitles حسناً. أنا أفتقد جورج بانكس المحبوب الذي تزوجته
    J'ai peur que quand tout ça sera fini il ne soit plus celui que j'ai épousé. Open Subtitles انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا لن يكون كالرجل الذي تزوجته
    Je me sens pas menacée, mais je veux pas perdre l'homme que j'ai épousé. Open Subtitles لا يهددني لكنني لا اريد ان اخسر الرجل الذي تزوجته
    Assez longtemps pour savoir que j'ai épousé un salaud. Open Subtitles منذ وقت كافي لمعرفة إبن اللقيط الذي تزوجته
    L'homme que j'ai épousé était robuste et fort, de corps et d'esprit. Open Subtitles الرجل الذي تزوجته كان صارم، قوي في كلا العقل والجسم
    Vous devez enterrer l'homme que vous avez épousé. Non. Open Subtitles وعليك أن تدفني الرجل الذي تزوجته. لا.
    L'homme que vous avez épousé menait une vie frauduleuse. Open Subtitles الرجل الذي تزوجته كان يعيش حياة إحتيال
    Je sais que c'est difficile à accepter, mais celui que vous avez épousé est vraiment le lieutenant John Mayne. Open Subtitles ،أعلم أن هذا أمر صعب عليك تقبله (و لكن الرجل الذي تزوجته هو حقاُ الملازم (جون ماين
    L'homme que j'avais épousé... Il était parfait. Open Subtitles هذا الرجل الذي تزوجته كان مثاليا
    L'homme que j'avais épousé, que j'ai supporté pour élever mes enfants. Open Subtitles الرجل الذي تزوجته ووالد أولادي
    C'est la personne que tu as épousé C'est la personne que tu aimes Open Subtitles هذا هو الرجل الذي تزوجته. هذا هو الرجل الذي تحبه.
    Sheila a le même nom de famille que moi, donc peu importe à quel point elle fantasme sur ton addendum tumescent, Je suis l'homme qu'elle a épousé. Open Subtitles أخر إسم لـشيلا كأسمي إذا لايهم كم هي ستعجب بك وبأفعالك،،أنا الرجل الذي تزوجته
    Je me suis battue en espérant que tu reviendrais vers moi, que tu redeviendrais l'homme avec qui je me suis mariée. Open Subtitles لقد كافحت على الأمل ان تعود لي لأعود الى الرجل الذي تزوجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus