Le déclin de l'aide publique au développement demeure un sujet d'inquiétude pour un grand nombre de pays défavorisés de la région. | UN | ويمثل الاتجاه الذي تشهده المساعدة اﻹنمائية الرئيسية نحو الانخفاض مصدر قلق كبير لعدد كبير من الاقتصادات المحرومة في المنطقة. |
L'Assemblée a invité les pays donateurs à inverser le déclin du volume de l'aide publique au développement et à s'efforcer d'atteindre l'objectif convenu pour l'aide publique au développement, à savoir 0,7 % du produit national brut, dès que possible. | UN | وأهابت الدورة بالجهات المانحة أن توقف الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية وأن تسعى جاهدة إلى الوفاء في أسرع وقت ممكن بالهدف المتفق عليه، المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية ككل. |
Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; | UN | عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
a) Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement axée sur une gestion durable des forêts; | UN | (أ) عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات؛ |
3. Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée aux activités forestières et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; | UN | 3 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للأنشطة المتصلة بالغابات وزيادة حشد موارد مالية جديدة وإضافية تنفيذا لهدف الإدارة المستدامة للغابات؛ |
3. Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée aux activités forestières et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; | UN | 3 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للأنشطة المتصلة بالغابات وزيادة حشد موارد مالية جديدة وإضافية تنفيذا لهدف الإدارة المستدامة للغابات؛ |
b) Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement axée sur une gestion durable des forêts; du paragraphe 3 et 5 a) du projet de résolution figurant dans E/2006/42; | UN | (ب) عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات؛ من الفقرة 3 والفقرة 5 (أ) من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42؛ |
3. Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée aux activités forestières et mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts ; | UN | 3 - تصحيح مسار التردي الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للأنشطة المتصلة بالغابات وزيادة تعبئة الموارد المالية الجديدة والإضافية إلى حد كبير لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser les montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; du paragraphe 3 du projet de résolution contenu dans E/2006/42. | UN | عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ من الفقرة 3 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42. |
[accord ad ref.] Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement pour la gestion forestière durable et mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement accrues, de toutes provenances, pour la mise en œuvre de la gestion forestière durable ; | UN | [اتفق عليه بعد التشاور] تصحيح مسار التردي الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لغرض الإدارة المستدامة للغابات وزيادة تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية إلى حد كبير من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
[accord ad ref.] 1. Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement pour la gestion forestière durable et mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement accrues, de toutes provenances, pour la mise en œuvre de la gestion forestière durable; | UN | [اتفق عليه بعد التشاور] 1 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
[accord ad ref.] 1. Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement pour la gestion forestière durable et mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement accrues, de toutes provenances, pour la mise en œuvre de la gestion forestière durable; | UN | [اتفق عليه بعد التشاور] 1 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts, (du paragraphe 3 de la résolution de la sixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts). | UN | عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ (من الفقرة 3 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |