"الذي تعرفه" - Traduction Arabe en Français

    • que tu sais
        
    • que tu connais
        
    • que vous savez
        
    • que vous connaissez
        
    • que sais-tu
        
    • comme suit par
        
    • que savez-vous
        
    • qu'elle sait
        
    • que tu en sais
        
    • qu'elle connaît
        
    La seule chose que tu sais, c'est qu'il n'est plus là. Open Subtitles الأمر الوحيد المؤكد الذي تعرفه الآن، أنه قد مات
    Qu'est ce que tu sais que je ne sais pas ? Open Subtitles ما الذي تعرفه وانا لا اعرفه ؟ في الحقيقة كل شيء تقريبا
    Pour le peu que j'en sais, quand tu as peur, tu reviens à ce que tu connais. Open Subtitles انت تعلم مثلي بالضبط عندما تكون خائفاً, سوف ترجع إلى مكان الذي تعرفه
    Surtout quand ce que tu connais ressemble à ta petite amie bonnasse. Open Subtitles وخاصة عندما يكون المكان الذي تعرفه جيداً فيها العشيقة المثيرة
    Qu'est-ce que vous savez que les autres chefs ne savent pas? Open Subtitles ما هو الذي تعرفه أكثر مما يعرفه أعضاء مجلس الشيوخ؟
    Il n'y a rien pour vous là-bas. Le monde que vous connaissez, est mort. Open Subtitles ما من شيءٍ لك هنا فقد زال العالم الذي تعرفه.
    que sais-tu à propos de cette gamine ? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تلك الطفلة على أى حال ؟
    b) Volume total des captures exprimé en quantités et/ou en poids nominal (calculé comme suit par la FAO : (débarquements + pertes résultant de l'apprêt, de la manutention et du traitement - gains réalisés avant débarquement à quai) * facteurs de conversion) par espèces exploitées et non exploitées, y compris les espèces autres que les poissons selon qu'il conviendra; UN )ب( مجموع كمية المصيد عددا و/أو حسب وزنها الاسمي )الذي تعرفه منظمة اﻷغذية والزراعة بأنه: ]الكمية التي يتم انزالها إلى البر + الخسائر الناجمة عن اعداد السمك ومناولته وتجهيزه - مقدار اﻷرباح قبل الانزال إلى البر( مضروبا في عوامل التحويل[ حسب أنواع السمك المستهدفة وغير المستهدفة، بما في ذلك اﻷنواع غير السمكية، حسب الاقتضاء، في كل منطقة صيد؛
    que savez-vous des voeux de Dieu ? Sales païens. Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت عن إرادة الله إنك وثني لعين
    Et la chose suivante que tu sais c'est que le sale type manipule son ami nigaud pour déclarer la guerre aux autorités. Open Subtitles والشيء التالي الذي تعرفه الزاحف الصغير المتلاعب وصديقه المغقل شن حرب شاملة على السلطة
    Qu'est-ce que tu sais de ma situation ? Open Subtitles ما الذي تعرفه بشان هذا المكان الذي أنا بداخله ؟
    De ce que tu sais sans vouloir l'admettre. Open Subtitles انا اتحدث عن الشيء الذي تعرفه ولكن لن تعترف به
    Pour le peu que j'en sais, quand tu as peur, tu reviens à ce que tu connais. Open Subtitles عندما تكون خائفاً، سوف ترجع إلى مكان الذي تعرفه
    Surtout quand ce que tu connais ressemble à ta petite amie sexy. Open Subtitles وخاصة عندما يكون المكان الذي تعرفه جيداً فيها العشيقة المثيرة
    Le club où Lance est allé est un carrefour majeur pour les ventes de drogue, dirigé par quelqu'un que tu connais, Castle. Open Subtitles الملهى الذي ذهب إليه كان موزع رئيسي للمخدرات يديره الرجل الذي تعرفه جيداً
    Vous êtes dans une situation pensant que c'est une chose et, la chose suivante que vous savez, votre portefeuille est vide et vous ne pouvez plus vous regarder dans un miroir. Open Subtitles بأنه شيء واحد , والشيء التالي الذي تعرفه محفظتك فارغة ولا يمكنك النظر لنفسك في المرآة
    La prochaine chose que vous savez, ils essayent de vous sortir. Open Subtitles الشئ التالي الذي تعرفه هو انهم سيحاولون اخراجك
    Mais parfois, le futur le plus effrayant et celui que vous connaissez. Open Subtitles لكن أحياناً تكون أكثر الصور المخيفة للمستقبل هو ذلك المستقبل الذي تعرفه.
    Tu as vécu un an avec nous. que sais-tu de mon père ? Open Subtitles سنة واحده عشتها معنا, ما الذي تعرفه عن والدي
    b) Volume total des captures exprimé en quantités et/ou en poids nominal (calculé comme suit par la FAO : (débarquements + pertes résultant de l'apprêt, de la manutention et du traitement - gains réalisés avant débarquement à quai) * facteurs de conversion) par espèces exploitées et non exploitées, y compris les espèces autres que les poissons selon qu'il conviendra; UN )ب( مجموع كمية المصيد عددا و/أو حسب وزنها الاسمي )الذي تعرفه منظمة اﻷغذية والزراعة بأنه: ]الكمية التي يتم انزالها إلى البر + الخسائر الناجمة عن اعداد السمك ومناولته وتجهيزه - مقدار اﻷرباح قبل الانزال إلى البر( مضروبا في عوامل التحويل[ حسب أنواع السمك المستهدفة وغير المستهدفة، بما في ذلك اﻷنواع غير السمكية، حسب الاقتضاء، في كل منطقة صيد؛
    Votre voisin Alderman Bartlett, que savez-vous de sa femme ? Open Subtitles جارك عضو المجلس المحلي بارتليت , ما الذي تعرفه عن زوجته ؟
    Tu laisses une femme seule pendant 5 ans, avec deux gamins, la seule chose qu'elle sait, c'est qu'elle veut pas que ça se reproduise. Open Subtitles لقد هجرت امرأة لخمس سنوات مع طفلين الأمر الوحيد الذي تعرفه هو أنها لا تريد حصول هذا الأمر مجدداً
    Qu'est-ce que tu en sais? Open Subtitles وما الذي تعرفه أنت؟
    Ma mère va épouser un gars qu'elle connaît depuis trois mois et va déménager avec lui au Texas. Open Subtitles أمي تزوجت ذلك الشخص الذي تعرفه منذ ثلاثة شهور و ستنتقل لـ "تكساس" لتكون معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus