À la 4150e séance, tenue le 2 juin 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée : | UN | وفي الجلسة 4150، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون: |
À la 4271e séance, tenue le 2 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4271، المعقودة في 2 شباط/فبراير 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4303e séance, tenue le 22 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > . | UN | وفي الجلسة 4303، المعقودة في 22 آذار/مارس 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
À la 4304e séance, tenue le 22 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > . | UN | وفي الجلسة 4304، المعقودة في 22 آذار/مارس 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
À la 4165e séance, tenue le 27 juin 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | في الجلسة 4165 المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4308e séance, tenue le 5 avril 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4308، المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4210e séance, tenue à huis clos le 26 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant le Sahara occidental > > . | UN | وفي الجلسة 4210، المعقودة بصورة سرية في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية " . |
À la 4202e séance, tenue à huis clos le 29 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi son examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > . | UN | وفي الجلسة 4202، المعقودة بصورة سرية في 29 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " . |
À la 4285e séance, tenue le 2 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > . | UN | وفي الجلسة 4285، المعقودة في 2 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " . |
À la 4229e séance, tenue le 21 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée : | UN | في الجلسة 4229 المعقودة في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون: |
À la 4240e séance, tenue le 30 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée : | UN | وفي الجلسة 4240، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نطره في البند المعنون: |
À la 4273e séance, tenue le 7 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation dans la région des Grands Lacs > > . | UN | وفي الجلسة 4273، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في منطقة البحيرات الكبرى " . |
À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : | UN | في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون: |
À la 4030e séance, tenue le 3 août 1999, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > . | UN | وفي الجلسة 4030، المعقودة في 3 آب/أغسطس 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابق، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
À la 4135e séance, tenue le 5 mai 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4135، المعقودة في 5 أيار/مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4151e séance, tenue le 2 juin 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4151، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4156e séance, tenue le 15 juin 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4156، المعقودة في 15 حزيران/ يونيه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4041e séance, tenue le 3 septembre 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4041، المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4114e séance, tenue le 21 mars 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4114، المعقودة في 21 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4133e séance, tenue le 27 avril 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4133، المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3300e séance, tenue le 29 octobre 1993, comme il en était convenu lors de ses consultations préalables. | UN | وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس اﻷمن في مشاوراته السابقة، استأنف المجلس النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٠٠، المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, la Présidente, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام. |