"الذي رأيناه" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on a vu
        
    • que nous avons vu
        
    • que nous avons vus
        
    Allons voir dans cet hôtel qu'on a vu au coin de la rue, d'accord ? Open Subtitles لنذهب إلى ذلك النزل الذي رأيناه من قبل في زاوية الشارع، إتفقنا؟
    Le lion qu'on a vu sur le bateau est un de ses descendants. Open Subtitles ذلك الأسد الذي رأيناه وهم يدخلونه هو أحد أحفاده على مايفترض.
    L'ordonnancier qu'on a vu sur la scène de crime, il a volé des effets personnels de patients. Open Subtitles ،الممرض الذي رأيناه في مسرح الجريمة إنه يسرق ممتلكات المرضى الشخصية
    La même anomalie que nous avons vu sur les matériel d'Alison et de Ron. Open Subtitles نفس الشذوذ الذي رأيناه على جهاز اللياقة البدنية لأليسون و روبن
    Ca ressemble à l'insigne que nous avons vu à l'Opéra. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    Donc, celui qu'on a vu sur la vidéo doit être un deuxième, un secret. Open Subtitles إذن لابدّ أنّ الهاتف الذي رأيناه في الفيديو هُو هاتف ثانٍ سرّي.
    - Tu rigoles ? Ils vont nous envoyer 3 prototypes de celui qu'on a vu. Open Subtitles سيرسلون لنا ثلاثة مخططات من الكمبيوتر الذي رأيناه للتو
    Le Docteur qu'on a vu sur la plage est une version future, 200 ans plus vieux que celui-ci. Open Subtitles الدكتور الذي رأيناه على الشاطئ هو نسخة مستقبلية أكبر بمائتي عام من الدكتور المتواجد بالأعلى
    Le futur qu'on a vu change. Open Subtitles هذا يعني أنّ المستقبل الذي رأيناه يتغيّر.
    Le bébé, ouais, le petit bébé qu'on a vu. Open Subtitles الرضيع ، نعم نعم الطفل الصغير الذي رأيناه
    Quoi de plus ? C'est vous, le cavalier qu'on a vu hier soir. Open Subtitles فضلاً عن ذلك كنت الخيّال الذي رأيناه ليلة البارحة
    C'est le disque qu'on a vu au GPR. Open Subtitles إنه القُرص الذي رأيناه بجهاز تحديد المواقع
    L'homme qu'on a vu, ce soir-là, dans la loge, Open Subtitles الرجل الذي رأيناه بهذه الليلة الرجل في المقصورة
    Le même qu'on a vu toi et moi ? Open Subtitles نفس الوجه الذي رأيناه أنا وأنت ؟
    August veut absolument découvrir ce que nous avons vu. Open Subtitles أصبح أوغست مهووساً محاولاً معرفة ما الذي رأيناه
    Alors que dis tu du sac de joyaux que nous avons vu dehors ? Open Subtitles وماذا عن كيس المجوهرات الذي رأيناه معك في الخارج؟
    Après ce que nous avons vu hier, tu ne veux pas être en sécurité ? Open Subtitles بعد الذي رأيناه بـ الأمس هل تشعر بالأمان ؟
    Vous avez fait une sex tape après ce que nous avons vu ? Open Subtitles هل أنتما يا رفاق عملتما شريط لممارسة الحب بعد الذي رأيناه ؟
    Si, lors d'une certaine tirade, l'aveu de son crime ne lui échappe pas, c'est un spectre damné que nous avons vu et mon imagination est malveillante. Open Subtitles وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي
    Personne n'a survécu au chaos que nous avons vu ici. Open Subtitles لا أحد تمكنه النجاة من هذا الدمار الذي رأيناه
    Des détails peuvent changer, mais les forces de l'univers nous poussent vers les futurs que nous avons vus. Open Subtitles أشياء صغيرة قد تتغير، لكن لكن قوى الكون ربما تدفعنا باتجاه المستقبل الذي رأيناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus