La Commission entend une déclaration du représentant de l'Australie, qui présente le projet de résolution. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل أستراليا الذي عرض مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Ghana (qui présente le projet de résolution A/C.6/52/L.17), de la Chine et du Liban. | UN | أدلـى ببيانـات كل من ممثل غانا، الذي عرض مشروع القرار A/C.6/52/L.17، وممثلي الصين ولبنان. |
Les représentants de Cuba et de la Fédération de Russie (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.30/Rev.1) font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا كوبا والاتحاد الروسي (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.30/Rev.1). |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Sierra Leone (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.59/Rev.1) et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا سيراليون (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.59/Rev.1) والولايات المتحدة الأمريكية. |
Ma délégation remercie l'Ambassadeur Inocencio Arias, Représentant permanent de l'Espagne, d'avoir présenté le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie et nous espérons sincèrement que celui-ci sera adopté par consensus. | UN | ووفدي ممتن للسفير أنوسنسيو أرياس، الممثل الدائم ﻷسبانيا، الذي عرض مشروع القرار المعروض علينا، ونأمل بإخلاص أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Une déclaration est également faite par le représentant du Pakistan (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.41). | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل باكستان (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/61/L.41). |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de l'Irlande (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.27, intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " ), de la Turquie et du Portugal. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، وأيرلندا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/68/L.27 المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ) وتركيا، والبرتغال. |
Des déclarations générales sont faites au titre du groupe 4 (Armes classiques) par les représentants de l'Union européenne, des Pays-Bas (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.30) et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 4 (الأسلحة التقليدية) ممثلو الاتحاد الأوروبي، وهولندا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/68/L.30)، ونيوزيلندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte (qui présente les deux projets de résolution A/C.1/61/L.1 et A/C.1/61/L.2) et de l'Argentine (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.40). | UN | وأدلـــى ببيـــان كل مــن ممثلَي مصـــر (الـــذي عـــرض مشروعــــي القراريـــــن A/C.1/61/L.1و A/C.1/61/L.2) والأرجنتين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/61/L.40). |
Des déclarations sont également faites par les représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne), du Canada (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.22), de la Pologne, de la Roumanie et du Pakistan. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا (الذي عرض مشروع المقرر A/C.1/61/L.22) وبولندا ورومانيا وباكستان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne (qui présente le projet de résolution intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " ), du Portugal (au nom de l'Union européenne), du Royaume-Uni et de la Pologne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية (الذي عرض مشروع القرار المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " )، والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمملكة المتحدة وبولندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne (qui présente le projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " ), de Cuba, du Mexique et du Nigéria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية (الذي عرض مشروع القرار المعنون ' ' خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط``)، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا. |
Des déclarations sont également faites par les représentants du Pakistan (qui présente les projets de résolution A/C.1/60/L.23 et A/C.1/60/L.44), du Pérou (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.20) et de l'Argentine (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.21). | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي باكستان (الذي عرض مشروعي القرارين A/C.1/50/L.23 و A/C.1/60/L.44)، وبيرو (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.20)، والأرجنتين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.21). |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.2), du Mexique (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.26) et du Népal (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.32/Rev.1). | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي فرنسا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/Add.2)، والمكسيك (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.26)، ونيبال (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.32/Rev.1). |
Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan (qui présente les projets de résolution A/C.1/60/L.24 et A/C.1/60/L.45) et des Philippines (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.22). | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان (الذي عرض مشروعي القرارين A/C.1/60/L.24 و A/C.1/60/L.45) والفلبين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.22). |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Nig/ria (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.9) et du Mexique (qui présente le projet de décision A/C.1/60/L.11 et le projet de résolution A/C.1/60/L.25). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا، ونيجيريا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.9) والمكسيك (الذي عرض مشروع المقرر A/C.1/60/L.11 ومشروع القرار A/C.1/60/L.25). |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte (qui présente le projet de résolution A/C.1/59/L.36), de la Fédération de Russie (qui présente le projet de résolution A/C.1/59/L.56), et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو مصر (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.36)، والاتحاد الروسي (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.56)، والولايات المتحدة الأمريكية. |
La Commission poursuit la prise de décision sur tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale en entendant des déclarations des représentants des États-Unis (qui présente le projet de résolution A/C.1/50/L.42/Rev.1) et du Myanmar. | UN | واصلت اللجنة المرحلة التالية من عملها، وهي اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الولايات المتحدة )الذي عرض مشروع القرار A/C.1/50/L.42/Rev.1( وميانمار. |
Nous souhaitons aussi remercier le représentant de l'Allemagne d'avoir présenté le projet de résolution (A/62/L.7)sur la situation en Afghanistan. Mon pays appuie ce projet de résolution, qui souligne le rôle central et impartial que joue l'ONU dans le renforcement de la paix et de la stabilité en Afghanistan en dirigeant les efforts de la communauté internationale. | UN | ونتقدم بالشكر إلى ممثل ألمانيا الذي عرض مشروع القرار (A/62/L.7) المتعلق بالحالة في أفغانستان وبلدي يؤيد ذلك المشروع الذي يشدد على الدور الأساسي والمحايد الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها لجهود المجتمع الدولي. |
Enfin, comme le Représentant permanent de l'Argentine, qui a présenté le projet de résolution dont nous sommes saisis, nous espérons que le projet de résolution A/54/L.35 sera adopté par consensus. | UN | وأخيرا - شأننا شأن الممثل الدائم لﻷرجنتين الذي عرض مشروع القرار المعروض علينا - نأمل أن يُعتمد مشروع القرار A/54/L.35 بتوافق اﻷراء. |