e) La République argentine a participé à la Réunion internationale sur le déminage qui s'est tenue à Genève du 5 au 7 juillet 1995; | UN | )ﻫ( وشاركت الجمهورية في الاجتماع الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام، الذي عقد في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ |
37. Le Rapporteur spécial a pris part à la Conférence d'examen de Durban qui s'est tenue à Genève du 20 au 24 avril 2009. | UN | 37-وشارك المقرر الخاص في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
La Présidente est ensuite passée aux travaux de la quatrième réunion du Comité, tenue à Genève du 10 au 13 mars 2008. | UN | 50 - وانتقلت بعد ذلك إلى مناقشات الاجتماع الرابع للجنة الذي عقد في جنيف في الفترة من 10 إلى 13 آذار/مارس 2008. |
5. La Rapporteuse spéciale a assisté à la huitième réunion des rapporteurs spéciaux, qui s'est tenue à Genève du 18 au 22 juin 2001. | UN | 5- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين، الذي عقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001. |
La Présidente et un membre du Groupe de travail ont participé à la treizième réunion annuelle des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales qui a eu lieu à Genève du 19 au 23 juin 2006. | UN | 42 - وشارك رئيس الفريق العامل وعضو من الفريق في الاجتماع السنوى الثالث عشر لأصحاب ولاية الإجراءات الخاصة الذي عقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006. |
Une importante délégation de représentants de l'organisation a également assisté à la Conférence d'examen de Durban, tenue à Genève du 20 au 24 avril 2009. | UN | كما حضر وفد كبير من ممثليها مؤتمر استعراض دربان، الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
Note avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur cinquième réunion, tenue à Genève du 19 au 23 septembre 1994, et prend note de leurs conclusions et recommandations; " | UN | " ترحب بتقديم تقرير اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم الخامس، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٩ الى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وتحيط علما بنتائج ذلك الاجتماع وتوصياته " ؛ |
La Présidente avait participé à la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités concernant les droits de l’homme, tenue à Genève du 15 au 19 septembre 1997. | UN | ٢٧ - ونوهت الرئيسة إلى أنها حضرت الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
La Présidente avait participé à la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités concernant les droits de l’homme, tenue à Genève du 15 au 19 septembre 1997. | UN | ٢٧ - ونوهت الرئيسة إلى أنها حضرت الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Cette coopération s'est vue renforcée à la suite de la Réunion de coordination des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI, qui s'est tenue à Genève du 19 au 21 juin 1995. | UN | وازداد تعزيز هذا التعاون عقب اجتماع مراكز تنسيق الوكالات الرائدة في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٩ الى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
45. M. O'Flaherty dit que le programme de travail de la douzième réunion intercomités, qui s'est tenue à Genève du 27 au 29 juin 2011, était dense et bien structuré. | UN | 45- السيد أوفلاهرتي قال إن برنامج عمل الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011 كان مكثفاً ومنظماً بشكل جيّد. |
Le rapport de la douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 27 au 29 juin 2011, a été examiné par les présidents. | UN | ونظر الرؤساء في تقرير الاجتماع الثاني عشر المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011. |
La Commission sera saisie d'une note du HautCommissaire transmettant le rapport sur les travaux de la réunion, qui s'est tenue à Genève du 13 au 17 mai 2002 (E/CN.4/2003/4). | UN | وسوف تعرض على اللجنة مذكرة أعدتها المفوضة السامية تحيل بمقتضاها تقرير هذا الاجتماع الذي عقد في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002 (E/CN.4/2003/4). |
Le Conseil note qu'une réunion générale sur la coopération entre les secrétariats de l'ONU, de l'Organisation de la coopération islamique et de leurs institutions spécialisées s'est tenue à Genève du 1er au 3 mai 2012. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالاجتماع العام بشأن التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي ومنظماتهما المتخصصة، الذي عقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2012. |
5. Apprécie l'importance des décisions adoptées par l'Organisation mondiale du commerce à sa huitième conférence ministérielle, tenue à Genève du 15 au 17 décembre 2011, notamment celle qui permet aux membres de l'Organisation d'accorder un traitement préférentiel pour les services et fournisseurs de services des pays les moins avancés; | UN | 5 - تسلم بأهمية قرارات المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما فيها قرار السماح لأعضاء منظمة التجارة العالمية بمنح معاملة تفضيلية للموردين من أقل البلدان نموا وللخدمات التي تقدمها تلك البلدان؛ |
5. Apprécie l'importance des décisions prises par l'Organisation mondiale du commerce à sa huitième Conférence ministérielle, tenue à Genève du 15 au 17 décembre 2011, notamment celle qui permet aux membres de l'organisation d'accorder un traitement préférentiel pour les services et fournisseurs de services des pays les moins avancés ; | UN | 5 - تسلم بأهمية القرارات التي اتخذها المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما فيها قرار السماح لأعضاء منظمة التجارة العالمية بمنح معاملة تفضيلية للموردين من أقل البلدان نموا وللخدمات التي تقدمها تلك البلدان؛ |
Rappelant les initiatives prises à la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Genève du 28 novembre au 1er décembre 2011, où la Conférence a réaffirmé la nécessité de mieux faire appliquer et respecter le droit international humanitaire, | UN | وإذ تشير إلى التعهدات التي أعلنت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عقد في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأعاد بها المؤتمر تأكيد ضرورة تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترامه، |
Rappelant les initiatives prises à la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Genève du 28 novembre au 1er décembre 2011, où la Conférence a réaffirmé la nécessité de mieux faire appliquer et respecter le droit international humanitaire, | UN | وإذ تشير إلى التعهدات التي أعلنت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عقد في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأعاد بها المؤتمر تأكيد ضرورة تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترامه، |
5. Apprécie l'importance des décisions adoptées par l'Organisation mondiale du commerce à sa huitième Conférence ministérielle, tenue à Genève du 15 au 17 décembre 2011, notamment celle qui permet aux membres de l'organisation d'accorder un traitement préférentiel pour les services et fournisseurs de services des pays les moins avancés; | UN | " 5 - تسلم بأهمية القرارات التي اتخذها المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما فيها قرار السماح لأعضاء منظمة التجارة العالمية بمنح معاملة تفضيلية للموردين من أقل البلدان نموا وللخدمات التي تقدمها تلك البلدان؛ |
Rappelant les initiatives prises à la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, tenue à Genève du 28 novembre au 1er décembre 2011, où la Conférence a réaffirmé la nécessité de faire mieux appliquer et respecter le droit international humanitaire, | UN | وإذ تشير إلى التعهدات التي أعلنت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عقد في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأعاد بها المؤتمر تأكيد ضرورة تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترامه، |
La réunion s'est tenue à l'occasion du Forum de suivi du Sommet mondial sur la société de l'information, qui a eu lieu à Genève du 13 au 17 mai 2013. | UN | وعقد الاجتماع خلال منتدى القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2013، الذي عقد في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013. |