E/CN.15/1999/CRP.12 4 Forum mondial sur la lutte contre la corruption, tenu à Washington, D.C., du 24 au 26 février 1999 | UN | E/CN.15/1999/CRP.12 الملتقى العالمي بشأن مكافحة الفساد ، الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٤٢ الى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ |
Le Danemark salue et appuie le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire, qui se tiendra à Séoul en 2012. Nous espérons qu'il sera un autre pas en avant dans le processus lancé lors du Sommet qui s'est tenu à Washington en 2010. | UN | وترحب الدانمرك وتدعم مؤتمر قمة الأمن النووي المقبل في سيول في عام 2012، الذي نأمل أن يصبح خطوة أخرى ناجحة في العملية التي بدأت بمؤتمر القمة الذي عقد في واشنطن العاصمة في عام 2010. |
k) Déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington du 24 au 26 février 1999, et par le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; | UN | (ك) الإعلانان الصادران عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛ |
La Sous-Directrice du SERNAM a participé à la vingt-neuvième Assemblée des membres de la Commission, qui s’est tenue à Washington en décembre 1998. | UN | وحضرت نائبة مديرة اﻹدارة الاجتماع التاسع والعشرين لوفود هذه اللجنة، الذي عقد في واشنطن العاصمة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
En prévision de la Conférence internationale des donateurs sur Haïti, tenue à Washington les 19 et 20 juillet 2004, le Gouvernement haïtien a élaboré un cadre de coopération intérimaire, qui a bénéficié de l'appui de 26 donateurs bilatéraux et multilatéraux. | UN | وارتقابا للمؤتمر الدولي للمانحين بشأن هايتي، الذي عقد في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004، أعدت حكومة هايتي إطارا مؤقتا للتعاون، حظي بدعم 26 جهة مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Il se félicite des résultats de la conférence des donateurs qui a eu lieu à Washington les 19 et 20 juillet et demande instamment que les contributions annoncées soient versées rapidement. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بنتائج مؤتمر المانحين الذي عقد في واشنطن العاصمة في 19 و 20 تموز/يوليه ويحث على دفع الأموال المتعهد بها في الوقت المناسب. |
k) Les déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington, D.C. du 24 au 26 février 1999 et le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; | UN | " (ك) الإعلانات الصادرة عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛ |
Le Groupe appuie la mise en application concrète du plan de travail adopté au Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à Washington en 2010. | UN | 19 - وتؤيد مجموعة فيينا التنفيذ الفعلي لخطة العمل المعتمدة في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي الذي عقد في واشنطن العاصمة عام 2010. |
Reconnaissant l'importance de progresser en vue d'atteindre les buts et objectifs du Sommet sur la sécurité nucléaire, tenu à Washington les 12 et 13 avril 2010, comme moyen de contribuer à la mise en œuvre effective de la résolution 1540 (2004), | UN | وإذ يقر بأهمية التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف مؤتمر القمة للأمن النووي الذي عقد في واشنطن العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010، بوصفه إسهاما في التنفيذ الفعال للقرار 1540 (2004)، |
Rappelant en outre la Déclaration adoptée par le Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en février 1997, qui a lancé une campagne mondiale visant à permettre à cent millions de familles parmi les plus pauvres du monde, en particulier aux femmes, d'accéder au crédit afin de travailler à leur propre compte d'ici à 2005, | UN | وإذ تشير كذلك إلى إعلان مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 1997 والذي أطلق حملة عالمية تهدف إلى توفير الفرصة لمائة مليون من أفقر الأسر في العالم، وبخاصة النساء، للحصول على ائتمانات للعمالة الذاتية بحلول عام 2005، |
Rappelant également la Déclaration adoptée par le Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en février 1997, qui a lancé une campagne mondiale visant à permettre à 100100 millions de familles parmi les plus pauvres du monde, en particulier aux femmes, d'accéder au crédit afin de travailler à leur propre compte d'ici à 2005, ¶ | UN | وإذ تذكر بإعلان مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 1997 والذي أطلق حملة عالمية تهدف إلى توفير الفرصة لمائة مليون من أفقر الأسر في العالم، وبخاصة النساء، للحصول على ائتمانات للعمالة الذاتية بحلول عام 2005، |
Rappelant également la Déclaration adoptée par le Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en février 1997, qui a lancé une campagne mondiale visant à permettre à 100100 millions de familles parmi les plus pauvres du monde, en particulier aux femmes, d'accéder au crédit afin de travailler à leur propre compte d'ici à 2005, ¶ | UN | وإذ تذكر بإعلان مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 1997 والذي أطلق حملة عالمية تهدف إلى توفير الفرصة لمائة مليون من أفقر الأسر في العالم، وبخاصة النساء، للحصول على ائتمانات للعمالة الذاتية بحلول عام 2005، |
Il avait également suivi de près les travaux du Groupe sur l'observation de la Terre, créé à l'initiative des États-Unis d'Amérique, et avait participé au premier Sommet sur l'observation de la Terre, tenu à Washington en juillet 2003, ainsi qu'à la deuxième réunion du Groupe sur l'observation de la Terre, tenue à Baveno (Italie) en novembre 2003. | UN | كما تابع اليونيب عن كثب فريق رصد الأرض، الذي استحدثته الولايات المتحدة الأمريكية، وشارك في مؤتمر القمة الأول المعني برصد الأرض، الذي عقد في واشنطن العاصمة في تموز/ يوليه 2003، وكذلك في الاجتماع الثاني لفريق رصد الأرض، الذي عقد في بافينو بإيطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
146. Le Sous-Comité a noté que le Sommet sur l'observation de la Terre, tenu à Washington le 31 juillet 2003, et les activités du Groupe ad hoc sur l'observation de la Terre (GEO), établi à l'issue du Sommet, visaient à donner une nouvelle dimension aux efforts mondiaux de gestion des catastrophes. | UN | 146- ونوّهت اللجنة بأن الغرض المبتغى من مؤتمر القمة المعني برصد الأرض، الذي عقد في واشنطن العاصمة في 31 تموز/يوليه 2003، وأنشطة الفريق المخصص المعني برصد الأرض الذي أنشئ نتيجة لذلك المؤتمر، هو اضافة بُعد جديد للجهود العالمية في مجال تدبّر الكوارث. |
20. Conformément à son programme de travail pour 2006 et suite à sa cinquième réunion anniversaire, qui s'est tenue à Washington en février 2006, le Comité consultatif s'est réuni à Vancouver le 20 juin 2006 pour examiner les progrès réalisés dans l'application de la résolution 20/18. | UN | 20 - ووفقاً لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية لعام 2006، وكمتابعة لاجتماعها الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 2006، بمناسبة مرور خمس سنوات على إنشائها الذي اجتمعت اللجنة في فانكوفر في 20 حزيران/يونيه 2006 لاستعراض التقدم المحقق في تنفيذ القرار 20/18. |
WaterAid a également plaidé pour l'intégration des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène aux programmes de santé, notamment à la seizième réunion de l'Alliance pour l'élimination mondiale du trachome cécitant, qui s'est tenue à Washington. | UN | وقامت المنظمة أيضا بالدعوة إلى إدماج خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في برامج الصحة، وذلك في مناسبات منها الاجتماع السادس عشر للتحالف من أجل القضاء عالميا على الرمد الحبيبي المسبب للعمى الذي عقد في واشنطن العاصمة. |
En outre, en 2012, l'organisation a participé à la dix-neuvième Conférence internationale sur le SIDA, tenue à Washington, D.C. du 22 au 27 juillet, et a été invitée à prendre part à une table-ronde sur la jurisprudence dans la pratique, en partenariat avec la Tanzania Women Judges Association et la Society for Women and AIDS in Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة في عام 2012 في المؤتمر الدولي التاسع عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 22 إلى 27 تموز/ يوليه، وطُلب إليها المشاركة في حلقة نقاش عن الاجتهاد القضائي على أرض الواقع، في شراكة مع رابطة قاضيات تنزانيا والجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Je me félicite des accords conclus au cours de la réunion des donateurs sur la rationalisation des procédures de décaissements, tenue à Washington le 15 décembre 2004, ainsi que des mesures prises par certains pour verser les contributions annoncées. | UN | 59 - وإنني أرحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال اجتماع المانحين الذي عقد في واشنطن العاصمة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تنسيق إجراءات الصرف، وكذلك الإجراءات التي اتخذها البعض للإفراج عن الأموال التي أعلن التبرع بها. |
4. Demande instamment aux institutions financières internationales et aux pays donateurs intéressés de décaisser sans tarder les fonds qu'ils ont annoncés à la Conférence internationale des donateurs pour Haïti, tenue à Washington les 19 et 20 juillet 2004; | UN | 4 - يحث المؤسسات المالية الدولية المعنية والبلدان المانحة المهتمة على أن تبادر على الفور إلى صرف الأموال التي تعهدت بها في المؤتمر الدولي للمانحين بشأن هايتي الذي عقد في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004؛ |
4. Demande instamment aux institutions financières internationales et aux pays donateurs intéressés de décaisser sans tarder les fonds qu'ils ont annoncés à la Conférence internationale des donateurs pour Haïti, tenue à Washington les 19 et 20 juillet 2004; | UN | 4 - يحث المؤسسات المالية الدولية المعنية والبلدان المانحة المهتمة على أن تبادر على الفور إلى صرف الأموال التي تعهدت بها في المؤتمر الدولي للمانحين بشأن هايتي الذي عقد في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004؛ |
Ayant présents à l'esprit les résultats de la Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action global visant à protéger le milieu marin de sources de pollution d'origine tellurique qui a eu lieu à Washington du 23 octobre au 3 novembre 1995, | UN | وإذ يضع في اعتباره نتيجة المؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، الذي عقد في واشنطن العاصمة خلال الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
Les deux principales recommandations de la onzième Table ronde, qui a eu lieu à Washington du 11 au 13 mars 2009, étaient les suivantes : adopter un positionnement institutionnel pour l'ensemble du système des Nations Unies en matière de communication pour le développement et renforcer le suivi et l'évaluation des interventions dans le domaine de la communication pour le développement. | UN | 6 - كانت التوصيتان الرئيسيتان اللتان صدرتا عن اجتماع المائدة المستديرة الحادي عشر، الذي عقد في واشنطن العاصمة في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2009 هما: القيام بوضع الاتصال لأغراض التنمية، بصورة مؤسسية، ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز الرصد والتقييم بالنسبة لأنشطة الاتصال لأغراض التنمية. |