C'est ton téléphone sur le trottoir, là-bas ? Là par terre. | Open Subtitles | هل هذا هاتفك الذي على الأرض ، هناك؟ هناك |
Le motif sur le tapis correspond au sang sur sa chemise. | Open Subtitles | نمط الدماء التي على السجاد يطابق الذي على قميصه |
Ce meurtre qui vous turlupine, le dossier sur votre bureau. | Open Subtitles | جريمة القتل التي حيرتك الملف الذي على المكتب |
Je suis allée à la maison sur la colline aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد انتقلت إل المنزل الذي على التل اليوم |
As-tu idée comme... l'expression sur ton visage est belle maintenant ? | Open Subtitles | هللديكأيةفكرة.. كم هو جميل التعبير الذي على وجهك الآن؟ |
Donc celle de gauche est la puce électronique venant du téléphone de Shane ; | Open Subtitles | أذن الذي على اليسار رقاقة تتبع الحركة من هاتف شَين. |
Laisse nous nous inquiéter du pistolet sur ta tempe. | Open Subtitles | لذلك دعينا نقلق بشأن المسدس الذي على رأسك |
Celui sur ta jambe devrait s'éteindre, et celui-là deviendra le bracelet allumé et restera mà. | Open Subtitles | الشيء الذي على قدمكِ ينبغي أن يكون غير متصل وهذا سيكون المراقب النشط وسيبقى هنا |
Vous croyez qu'il lui en reste combien au prince charmant sur le sol là? | Open Subtitles | كم بقى منهم لأميرنا الساحر هذا الذي على الأرض في رأيك؟ |
- sur le point d'attaquer la base. - Pourquoi il a fait ça ? | Open Subtitles | الذي على وشك الهجوم على القاعدة - لماذا يفعل ذلك ؟ |
Donne-moi la pince sur le classeur des spécifications du gouvernement. | Open Subtitles | أعطني مشبك الأغلفة الذي على المواصفات الحكومية |
Cette place sur le canapé est pour toi si tu le veux. | Open Subtitles | ذلك المقعد الذي على الأريكة هو لك إذا أردت ذلك |
Le camion va arriver dans la rue sur votre gauche. | Open Subtitles | ستأتي الشاحنة من أسفل الطريق الذي على يسارك |
Il y a eu beaucoup trop de choses sur cette bague celle sur votre index gauche. | Open Subtitles | لقد قيل الكثير عن ذلك الخاتم الذي على سبابة اصبعك |
Nous fouillons l'adresse qui figure sur votre faux permis Cubain en ce moment. | Open Subtitles | نحن نبحث في ذلك العنوان الذي على رخصة قيادتك الكوبية المزيفة الآن. |
Attends, le cottage sur la baie ou celui derrière la voie ? sur la baie. | Open Subtitles | كلا، انتظر، أتعني الكوخ الذي على الخليج أم الكوخ الذي على الطريق؟ |
N'oubliez pas, je ne passerai pas une autre nuit à me demander ce qui va me tomber sur la tête ! | Open Subtitles | اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي |
C'est la même poignée que sur la porte de votre chambre. | Open Subtitles | هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك |
Je sais que oui... tout comme cette botte sur ton cou. Ça absorbe ton pouvoir. | Open Subtitles | أعلم ذلك، كالمثبط الذي على رقبتك الذي يثبط قدراتك |
C'était celle de gauche. | Open Subtitles | كما تعلم أنني أخبرتك أنه كان الذي على اليسار. |
Cette chose sur ta tête ne me contrôle pas. | Open Subtitles | ذلك الشيء الصغير الذي على رأسك لا يتحكم بي. |
Je veux celui sur la droite. J'adore celui qui est à droite. | Open Subtitles | ـ سأحصل على هذا في اليمين ـ يعجبني الذي على اليمين |
Mais cette égratignure sur sa main vient de la même aiguille que celle utilisée pour l'injection. | Open Subtitles | و لكن ذلك الخدش الذي على يدها هو من نفس مقياس إبرة الحقنة |
Ce qu'un homme est prêt à sacrifier nous dit tout ce qu'il nous faut savoir sur ce qu'il désire profondément. | Open Subtitles | تذكر الرجل الذي على الاستعداد للتضحية يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا |