- Il a laissé une note disant qu'il était désolé pour ce qu'il a fait. - Qui était ? | Open Subtitles | ـ لقد ترك خلفه ملحوظة بأنه آسف على ما قام بفعله ـ ما الذي فعله ؟ |
Pense à sa méthode, ce qu'il a fait aux hôpitaux. | Open Subtitles | فكري في أفعله ما الذي فعله في تفجيرات المستشفيات |
Je fais pas affaire avec lui, pas après ce qu'il a fait à mon fils, non. | Open Subtitles | أنا لن أشاركه في العمل ليس بعد الشيء الذي فعله لإبني |
Mis à part les faire se sentir comme des idiots, quel bien cela a-t-il fait ? | Open Subtitles | بالأضافة إلى أنه قد جعلهم يظهرون كالحمقى ما الذي فعله لهم؟ |
Oui, j'ai frappé ton stupide mari, mais que dire de ce qu'il m'a fait ? | Open Subtitles | نعم.. لقد ضربت زوجكِ الغبي ولكن ماذا عن الذي فعله هو لي؟ |
qu'a fait le Conseil de sécurité pour que la Puissance occupante respecte les principes du droit international, notamment le droit international humanitaire et en particulier les quatre Conventions de Genève de 1949? La réponse est bien connue : rien. | UN | ما الذي فعله مجلس الأمن لحمل السلطة القائمة بالاحتلال على احترام مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص، اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949؟ الجواب معروف تماما: لا شيء. |
C'était il y a des années, mais c'est une voix que je n'oublierai jamais et ce qu'il a fait ici avant. | Open Subtitles | لقد مرت أعوام و لم أنسى هذا .الصوت و ما الذي فعله هُنا من قبل |
Savez-vous ce qu'il a fait au lieu de ça ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي فعله بحق الجحيم بدلاً من ذلك؟ |
Et je ne comprends pas comment tu peux penser à lui faire confiance après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | ولا أفهم كيف يمكنك التفكير بالوثوق فيه بعد الذي فعله. |
Pour tout le bien qu'il a fait cette année, les gens de cet immeuble ont beaucoup parlé de lui durant cette année. | Open Subtitles | لكل الخير الذي فعله الناس في هذا المبنى كانوا يتحدثون عنه كثيراً العام الماضي |
Penses-tu qu'il soit prêt après ce qu'il a fait ce soir ? | Open Subtitles | أتعتقدين انه مستعد لهذا بعد الذي فعله الليلة؟ |
Nora je sais ce qu'il a fait à ces gens. | Open Subtitles | نورا , أنا أعلم ما الذي فعله لهولاء الأشخاص |
Qu'est-ce qu'il a fait pour la mettre si en colère ? | Open Subtitles | ما الذي فعله ليتسبب في غضبها؟ انظري لهذا. |
Pendant longtemps, je ne comprenais pas ce qu'il a fait ce jour là. | Open Subtitles | لوقت طويل لم أفهم ما الذي فعله في هذا اليوم |
On a bossé ensemble. On ne sait pas au juste ce qu'il a fait. | Open Subtitles | نحن نعمل معه ونحن لا نعلم حقاً ما الذي فعله. |
Le seul truc intelligent qu'il a fait c'est de calquer sa plateforme sur celle des républicains. | Open Subtitles | أنّهُ سرق صوت أفكارٍ مُحافظة الشيء الوحيد الذكي الذي فعله هو أنَّهُ أخذ برنامجه من برنامج الجمهوريين |
Après tout ce qu'il a fait, tu ne devrais pas t'en occuper. | Open Subtitles | بعد كل الذي فعله لا ينبغي ان يكون ذلك عليك |
Ça n'efface pas tout ce qu'il a fait de bien. | Open Subtitles | فعل ذلك حقاً ولكن هذا لا يسلب الخير الذي فعله |
Que nous a-t-il fait ? | Open Subtitles | ما الذي فعله لنا؟ |
La vraie question est : "Que m'a-t-il fait ?" | Open Subtitles | السؤال الأفضل هو ما الذي فعله هو بي؟ |
Et qu'a fait le détective Fonnegra après, Mrs Randol ? | Open Subtitles | و ما الذي فعله المحقق فونيغرا بعد ذلك يا مدام راندول ؟ |
Elle m'a expliqué qui était son père, ce qu'il avait fait, où il était allé. | Open Subtitles | شرحت لي من هو والدها ، ما . الذي فعله ، وأين هو |