Quand la pluie s'arrêtera enfin, le monstre qui a fait ça sera remis en liberté. | Open Subtitles | عندما تنتهي الأمطار الحقير الذي فعل ذلك سيتم إطلاق سراحه من السجن |
Écoutez, si nous allons attraper la personne qui a fait ça, | Open Subtitles | انظري ، إذا كُنا سنُلقي القبض على الشخص الذي فعل ذلك |
Peut-être que celui qui a fait ça à ma famille, peut-être qu'ils l'ont pris. | Open Subtitles | ربما يكون الذي فعل ذلك لعائلتي ربما أخذوه |
Soit le type qui lui a fait ça est parti, soit il est mort. | Open Subtitles | اذا الرجل الذي فعل ذلك بها اما انه انتقل او مات |
J'ajouterai que parmi les 44 pays qui doivent ratifier le Traité afin qu'il puisse entrer en vigueur, le Japon est le premier à l'avoir fait. | UN | ويمكنني أن أضيف أنه من بين اﻟ ٤٤ بلدا التي يتعين أن تُصدق على المعاهــدة حتـى تدخــل حيز النفاذ، كانت اليابان هي البلـد الأول الذي فعل ذلك. |
Larkin est mort en essayant de la protéger, et il ne fait qu'empirer les choses que la personne qui l'a fait lui ressemble. | Open Subtitles | اركن توفي في محاولة لحماية لها، و وذلك فقط يجعل من أسوأ أن الشخص الذي فعل ذلك |
Le lâche qui a fait ça ne reviendra jamais. | Open Subtitles | ذلك الوغد غير المراعي الذي فعل ذلك على الأغلب لن يتقدم إلى الأمام |
Et le type qui a fait ça, qui a traumatisé notre garçon, traumatisé notre garçon, tué mon père, est là dehors. | Open Subtitles | ،والرجل الذي فعل ذلك ،الذي تسبب في صدمة لإبننا الذي تسبب في صدمة لإبننا |
J'espère juste que vous trouverez la chose qui a fait ça. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تعثروا على الشخص الذي فعل ذلك أياً كان. |
Je monte une équipe et on va découvrir qui a fait ça. | Open Subtitles | سأكلف فريقًا بالأمر وسنعلم من الذي فعل ذلك |
J'ai besoin de toi pour trouver qui a fait ça. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لمساعدتي في العثور الشخص الذي فعل ذلك. |
Je ne vais pas m'enfuir, pas avant de confronter celui qui a fait ça, le regarder dans les yeux et le tuer. | Open Subtitles | حتى أواجه الذي فعل ذلك انظر له في عينيه وأقوم بإنهائه |
Je dois trouver ce qui a fait ça. | Open Subtitles | عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط .. |
Ça nous aidera à trouver celui qui a fait ça. | Open Subtitles | ذلك قد يساعدنا في ايجاد الرجل الذي فعل ذلك بها |
Et ils n'ont même pas le courage de me dire qui est le lâche qui a fait ça. | Open Subtitles | وليس لديهم الشجاعة لإخباري بالجبان الذي فعل ذلك. |
On vient de voler la voiture de ma mère, alors je dirais que j'aimerais pardonner à celui qui a fait ça. | Open Subtitles | سُرقَتْ سيّارة أمّي، و إن أردتُ أيّ شيء، فهو أن أسامح الرجل الشرّير الذي فعل ذلك. |
J'espère que vous attraperez la personne qui a fait ça et que vous lui mettrez une balle entre les deux yeux. | Open Subtitles | أتمنّى حقاً بأنّ تمسك بالشخص الذي فعل ذلك وتضع رصاصة في رأسه |
Peu importe l'imbécile qui a fait ça, il devrait être pendu sur la place publique ! | Open Subtitles | الأحمق الذي فعل ذلك يجب أن يخنق في مكانٍ عام |
La vérité est, je l'aimais bien, et si vous ne trouvez pas l'enfoiré qui lui a fait ça, je le trouverai. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني مُعجب بها وإذا لم تتمكنوا من إيجاد الوغد الذي فعل ذلك بها ، فسأفعل ذلك |
Si c'est ce qu'elle fait, elle irait après la personne qui lui a fait ça. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تفعله فأنها تريد ملاحقة شخص معين الذي فعل ذلك بها |
À ce jour, 22 pays africains ont tenu des tables rondes sur le Programme intégré, signé des contrats et élaboré des plans d'investissement, alors qu'avant juillet 2009, le Rwanda était le seul pays à l'avoir fait. | UN | وقد قام 22 بلدا حتى الآن بعقد اجتماعات مائدة مستديرة بشأن برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وتوقيع اتفاقات وتصميم خطط استثمارية، بينما كانت رواندا هي البلد الوحيد الذي فعل ذلك قبل تموز/يوليه 2009. |
Je ne suis pas le seul officier supérieur à l'avoir fait. Gregson... La ferme ! | Open Subtitles | -(أنا لست الضابط الوحيد الذي فعل ذلك (جريجسون اخرس! |
Si M. Robert a tort, alors l'homme fou qui l'a fait aurait bien pu être un chirurgien. | Open Subtitles | إذا كان السيد " روبرت " مُخطئاً ، فالرجل المجنون الذي فعل ذلك قد يكون بدرجة كبيرة جراحاً |