"الذي قتلها" - Traduction Arabe en Français

    • qui l'a tuée
        
    • qui l'a tué
        
    • qui a tué
        
    Le type qui l'a tuée doit être une espèce de boucher. Open Subtitles الرجل الذي قتلها لابد وأنّه كان يعمل في التقطيع
    l'homme qui l'a tuée a tenté de nous exploser ce soir. Open Subtitles الثاني,الشخص الذي قتلها .حاول أن يفجرنا الليلة
    - Elle n'a pas de famille, à part le mari qui l'a tuée. Open Subtitles ليس لديها عائلة ما عدا الزوج الذي قتلها.
    Pas d'inquiétude. On va trouver la personne qui l'a tué. Open Subtitles لا تقلق سوف نجد ذلك الشخص الذي قتلها
    J'ai résolu l'énigme dans la lettre, et je suis venu pour tuer le salaud qui a tué Greta. Open Subtitles ،أنا لقد حللت الدليل في الرسالة وأنا لقد أتيت إلى هنا لكي أقتل الحقير الذي قتلها
    Apparemment la personne qui l'a tuée ne s'inquiétait pas pour l'argent. Open Subtitles يبدو أن الشخص الذي قتلها لا يبالي بالمال
    Mike s'est battu avec Mona la nuit avant qu'elle ne meure et maintenant il va rendre visite à la personne qui l'a tuée ? Open Subtitles لقد تشاجر مايك مع مونا قبل الليله التي ماتت فيها وهو يذهب لزيارة الشخص الذي قتلها
    Tu penses qu'elle est morte, et tu te moques de savoir qui l'a tuée. Open Subtitles كنت أعتقد أنها ميتة، و كنت لا تهتم الذي قتلها.
    Peut-être qu'il ne fait pas semblant. Et peut-être que c'est lui qui l'a tuée. Open Subtitles ـ لربما لا يمثل أنه لا يعرفها رغم هذا ـ وربما هو الشخص الذي قتلها
    Si tu veux blâmer quelque chose, alors blâme la chose qui l'a tuée. Open Subtitles إن أردت أن تلوم شيئا فقم بلوم ذلك الشيء الذي قتلها
    Même si nous trouvons la chose qui l'a tuée, maman est morte, et elle ne reviendra pas. Open Subtitles حتى لو عثرنا على ذلك الشيء الذي قتلها والدتنا قد ماتت , ولن تعود أبدا
    Ce qui me ronge le plus, c'est de savoir que l'enfoiré qui l'a tuée est encore en liberté. Open Subtitles ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً.
    Il était tard, j'étais debout sous le chapiteau à changer l'affiche, et je l'ai vue monter dans la voiture de police de l'homme qui l'a tuée Open Subtitles حسنآ،لقد كان الوقت متأخرآ كنت مستيقظآ،في السرادق أغير الاعلانات ثم رأيتها تركب سيارة شرطه مع الشخص الذي قتلها.
    Ceci explique la transition, mais sans nous dire qui l'a tuée. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها. ربّما نعرف.
    J'ai entendu aux infos que ce n'est même pas le feu qui l'a tuée. Open Subtitles إسمع، سمعتُ في الأخبار بأن النار لم تكن حتى الشيء الذي قتلها.
    Et celui ou celle qui l'a tuée... est en lice pour le championnat. Open Subtitles والشخص الذي قتلها هوا أحد لاعبي هذه السنه
    C'est lui qui l'a tuée, de toute façon. Non. Ric parlera. Open Subtitles هو الذي قتلها, على أي حال, هو من أطلق النار عليها
    Mais Justine ne dira pas qui l'a tué. Open Subtitles ولكن سوف جوستين لا نقول الذي قتلها.
    Oh mais je pense que la personne qui l'a tué ne s'en fichait pas tant que ça. Open Subtitles أعتقد الشخص الذي قتلها ... يهتم بشكل كبير لا يريد أن يُكشف
    Quelqu'un qui l'a tué. Open Subtitles الشخص الذي قتلها
    La même bande qui a tué Jackie Laverty a commis les meurtres de Greek Lane. Open Subtitles نفس الطاقم الذي قتلها تابع جرائم المنتزه الأخضر
    C'est sûrement un des mecs qui a été pris en photo, celui qui a tué Ah-jung. Open Subtitles أنا متأكد أنه ضمن الصور. الشخص الذي قتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus