"الذي قررت بموجبه" - Traduction Arabe en Français

    • par laquelle elle a décidé
        
    • dans laquelle elle a décidé
        
    • par laquelle celle-ci a décidé
        
    • par laquelle l'Assemblée a décidé
        
    Rappelant sa décision 53/406 B du 7 octobre 1998, par laquelle elle a décidé d’accorder à la Géorgie et à la Guinée-Bissau une dérogation provisoire à l’Article 19 de la Charte pour une période de trois mois, UN " وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق مدته ثلاثة أشهر،
    Rappelant sa décision 53/406 B du 7 octobre 1998, par laquelle elle a décidé d’accorder à la Géorgie et à la Guinée-Bissau une dérogation temporaire à l’Article 19 pour une période de trois mois, UN وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ مدته ثلاثة أشهر،
    Rappelant également sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, par laquelle elle a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qu'elle fixerait à sa cinquante-sixième session, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 الذي قررت بموجبه تأجيل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين،
    Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت بموجبه الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن،
    Notant avec satisfaction l'adoption de sa résolution 59/49 du 2 décembre 2004, dans laquelle elle a décidé d'inviter la Communauté à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur, UN وإذ ترحب باتخاذ قرارها 59/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه توجيه الدعوة إلى الجماعة الإنمائية للمشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب،
    Rappelant également sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, par laquelle elle a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qu'elle fixerait à sa cinquante-sixième session, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، الذي قررت بموجبه إرجاء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين،
    Rappelant sa décision 53/406 B du 7 octobre 1998, par laquelle elle a décidé d'accorder à la Géorgie et à la Guinée-Bissau une dérogation provisoire à l'Article 19 de la Charte pour une période de trois mois, UN وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق مدته ثلاثة أشهر،
    Rappelant sa résolution 2997 (XXVII) du 15 décembre 1972, par laquelle elle a décidé de créer le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٩٩٧ )د - ٢٧( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢ الذي قررت بموجبه إنشاء مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Rappelant sa résolution 52/187, du 18 décembre 1997, par laquelle elle a décidé de convoquer la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à un niveau élevé en 2001, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٥/٧٨١ المؤرخ فــي ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ الذي قررت بموجبه عقــد مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة الثالـث المعني بأقل البلدان نموا، على مستوى رفيع، في عام ١٠٠٢،
    Rappelant également sa résolution 63/302 du 9 juillet 2009, par laquelle elle a décidé de tenir en 2010, au début de sa soixante-cinquième session, une réunion plénière de haut niveau, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/302 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي قررت بموجبه أن تعقد في عام 2010، في مستهل الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية العامة،
    Rappelant sa résolution 58/291 du 6 mai 2004 par laquelle elle a décidé de tenir à New York au début de sa soixantième session, en 2005, à des dates qu'elle aura fixées à sa cinquante-neuvième session, une réunion plénière de haut niveau avec la participation des chefs d'État et de gouvernement, UN إذ تشير إلى قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004 الذي قررت بموجبه أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية الدورة الستين للجمعية العامة، اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات، في مواعيد تحددها الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين،
    Rappelant sa décision 59/515 du 3 décembre 2004 par laquelle elle a décidé d'inscrire la question des stocks de munitions classiques en surplus à l'ordre du jour de sa soixantième session, UN وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين،
    Rappelant sa décision 59/515 du 3 décembre 2004 par laquelle elle a décidé d'inscrire la question des stocks de munitions classiques en surplus à l'ordre du jour de sa soixantième session, UN وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين،
    Rappelant également sa résolution 3369 (XXX) du 10 octobre 1975, par laquelle elle a décidé d'inviter l'Organisation de la Conférence islamique à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3369 (د - 30) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1975 الذي قررت بموجبه دعوة منظمة المؤتمر الإسلامي() إلى المشاركة، بصفة مراقب، في دورات وأعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية،
    Rappelant également sa résolution 3369 (XXX) du 10 octobre 1975, par laquelle elle a décidé d'inviter l'Organisation de la Conférence islamique à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3369 (د - 30) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1975 الذي قررت بموجبه دعوة منظمة المؤتمر الإسلامي() إلى المشاركة، بصفة مراقب، في دورات وأعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية،
    Rappelant ses résolutions 2951 (XXVII) du 11 décembre 1972, par laquelle elle a décidé de créer l'Université des Nations Unies, et 3081 (XXVIII) du 6 décembre 1973, par laquelle elle a adopté la Charte de l'Université des Nations Unies, et prenant note des résolutions adoptées depuis sur l'évolution de l'Université, UN إذ تشير إلى قرارها 2951 (د-27) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1972، الذي قررت بموجبه إنشاء جامعة الأمم المتحدة، وقرارها 3081 (د-28) المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1973 الذي اعتمدت بموجبه ميثاق جامعة الأمم المتحدة، وإذ تحيط علماً بالقرارات المتخذة منذ ذلك الحين بشأن التقدم الذي أحرزته الجامعة،
    Rappelant sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, intitulée < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > , dans laquelle elle a décidé de consacrer suffisamment de temps et au moins une journée entière pendant sa session annuelle à l'examen d'un rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام،
    Rappelant également sa résolution 61/149 du 19 décembre 2006, dans laquelle elle a décidé de réunir, dans son cadre, en 2009, une conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, appelée ci-après Conférence d'examen de Durban, et sa résolution 62/220 du 22 décembre 2007, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي قررت بموجبه الدعوة إلى عقد مؤتمر استعراضي في عام 2009، في إطار الجمعية العامة، بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، يشار إليه فيما بعد بمؤتمر ديربان الاستعراضي، وإلى قرارها 62/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    4. Toujours à sa cinquanteneuvième session, la Commission a adopté la résolution 2003/82, dans laquelle elle a décidé de nommer un expert indépendant pour une période initiale de trois ans, qui serait chargé de faciliter la coopération entre le Gouvernement libérien et le HCDH dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en fournissant une assistance technique et des services consultatifs. UN 4- كما اعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين قرارها 2003/82 الذي قررت بموجبه تعيين خبير مستقل لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا ومفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Rappelant également sa décision 56/468 du 1er mai 2002, dans laquelle elle a décidé de tenir un débat général de huit jours lors de sa cinquante-septième session, du jeudi 12 septembre au dimanche 15 septembre et du mardi 17 septembre au vendredi 20 septembre 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/468 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002 ، الذي قررت بموجبه عقد مناقشة عامة على مدى ثمانية أيام في دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002،
    Il est présenté en application de la résolution 2002/48 de la Commission, par laquelle celle-ci a décidé de prolonger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار اللجنة 2002/48، الذي قررت بموجبه تجديد ولاية المقرر الخاص لثلاث سنوات إضافية.
    L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. UN وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus