"الذي لم يولد بعد" - Traduction Arabe en Français

    • à naître
        
    • qui n'est pas encore né
        
    • fœtus
        
    • futur bébé qui sont
        
    L'avortement constitue une violation du droit à la santé de l'enfant à naître et de la mère. UN فالإجهاض يعد انتهاكا لحق الطفل الذي لم يولد بعد وللأم، في الصحة فهو يقتل الجنين ويضر بالمرأة.
    Le loi consacre les droits de l'enfant à naître. UN ويتناول القانون حقوق الطفل الذي لم يولد بعد على النحو التالي.
    Les maternités suivent la santé physique de la mère et de l'enfant à naître, et organisent des classes prénatales à l'intention des parents. UN وترصد مستوصفات الأمومة الرفاه البدني للأم والطفل الذي لم يولد بعد وتقدم دورات دراسية للوالدين قبل الولادة.
    Je promets sur la tête de mon poisson-fils qui n'est pas encore né qu'elle va payer. Open Subtitles أقسم بحياة ابني صياد السمك الذي لم يولد بعد إنها ستدفع الثمن
    Ses propositions d'amendements sont inspirés par une conception différente fondée sur le caractère sacré de la vie, y compris le droit du fœtus à la vie. UN وأوضح أن التعديلات التي يقترحها تتخذ نهجا مختلفا على أساس قدسية الحياة للجميع، بما في ذلك حق الطفل الذي لم يولد بعد.
    Ce sont ma femme et mon futur bébé qui sont là-dedans ? Open Subtitles -أتلك زوجتي وإبني الذي لم يولد بعد في الداخل؟
    :: Assurer des soins médicaux à un enfant à naître et à sa mère; UN :: جعل الرعاية الطبية تشمل الطفل الذي لم يولد بعد بالإضافة إلى أمه؛
    Je ne suis pas l'ennemi. Il est le monstre à naître dans le ventre de maman. Open Subtitles لست العدو، وإنما عدوك هو الوحش الذي لم يولد بعد ببطن أمنا
    Tout en reconnaissant la nécessité d’améliorer la qualité des services de santé maternelle et infantile, il insiste sur le fait que la vie commence dès la conception et que l’enfant à naître doit être protégé à tous les stades de la grossesse. UN ومع التسليم بضرورة تحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة لﻷطفال والرضع، أكد أن الحياة تبدأ منذ مرحلة الحمل، وأن الطفل الذي لم يولد بعد جدير بالحماية في جميع مراحل الحمل.
    L'objet de cette législation était de faire en sorte qu'une femme enceinte atteinte de problèmes de santé mettant ses jours en danger puisse recevoir tous les traitements nécessaires, même si cela compromettait la survie de son enfant à naître. UN وكان القصد من هذا التشريع أن تتمكن أية امرأة حامل تعاني من حالة طبية تهدد حياتها من الحصول على أي علاج قد تحتاج إليه حتى وإن كان ذلك قد يعرض حياة طفلها الذي لم يولد بعد إلى الخطر.
    Elle fournit également la sécurité d'emploi si une femme enceinte est changée de poste par son employé afin d'éviter les risques pour sa santé et la santé de l'enfant à naître. UN وتوفر هذه التعليمات أيضا ضمان الوظيفة إذا قام صاحب العمل بنقل الأنثى الحامل تجنبا للخطر على صحة وسلامة الحمل أو الطفل الذي لم يولد بعد.
    Par ces dispositions, le Parlement a assuré un équilibre entre les intérêts de l'enfant à naître et d'autres intérêts, notamment ceux de la femme enceinte. UN وتعبر هذه الأحكام عن تصميم البرلمان على تحقيق توازن مناسب بين مصالح الطفل الذي لم يولد بعد والمصالح الأخرى، بما في ذلك مصالح المرأة الحامل.
    Leurs services sont fournis gratuitement et leur objectif est d'assurer un niveau de santé satisfaisant pour la mère, l'enfant à naître, le nourrisson et la famille dans son ensemble. UN وتقدم خدمات هذه المستوصفات بالمجان وترمي أهدافها إلى ضمان معايير جيدة لصحة الأم والطفل الذي لم يولد بعد والطفل الرضيع والأسرة ككل.
    Comment va mon petit-enfant à naître? Open Subtitles كيف هو بلدي الذي لم يولد بعد حفيد؟
    - Non ! - Père, Mère, fils à naître. Open Subtitles الأب، الأم، الابن الذي لم يولد بعد
    Puis mon fils à naître m'a cruellement été enlevé, Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي
    Puis mon fils à naître m'a cruellement été enlevé, Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي
    L'avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus est une pratique selon laquelle les parents décident d'interrompre une grossesse si l'enfant en cours de gestation n'est pas du sexe désiré. UN والإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين ممارسة يختار بها الوالدان إنهاء الحمل لأن الطفل الذي لم يولد بعد ليس من الجنس المرغوب فيه.
    Y compris son fœtus anglais. Open Subtitles ومعنا طفلها الانكليزي الذي لم يولد بعد
    Ce sont ma femme et mon futur bébé qui sont là-dedans ? Open Subtitles -كلا . -أتلك زوجتي وإبني الذي لم يولد بعد في الداخل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus