"الذي يتضمن مقترحات" - Traduction Arabe en Français

    • contenant des propositions
        
    • comportant des propositions
        
    • qui contient des propositions
        
    • où figurent des propositions
        
    Chapitre pertinent du rapport de la Commission des droits de l’homme sur sa cinquante-cinquième session contenant des propositions sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN الفصل ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين الذي يتضمن مقترحات بشأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur les moyens de renforcer les capacités du secrétariat de la Décennie en matière de programme et de coordination (résolution A/C.2/50/L.5 de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد )قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.5(
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur le déroulement, la portée et l'organisation d'une telle session extraordinaire A/50/453. UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية)١٠(،
    Rapport du Secrétaire général comportant des propositions en vue de compléter le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (résolution 52/111) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )القرار ٥٢/١١١(
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport (A/58/65 et Add.1), qui contient des propositions sur la manière de mettre en place, dans le cadre de l'ONU, un mécanisme de notification et d'évaluation de l'état du milieu marin. UN ونحن ممتنون للأمين العام لتقريره (A/58/65 و Add.1) الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق وضع عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة.
    7. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation du Mouvement des pays non alignés reconnaissent l'importance des initiatives exposées dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes " , où figurent des propositions visant divers aspects du fonctionnement de l'Organisation. UN ٧ - وسلم وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بأهمية المبادرات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " الذي يتضمن مقترحات تشمل مختلف جوانب تشغيل المنظمة.
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions en vue de compléter le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (résolution 51/81) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )القرار ٥١/٨١(
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur les moyens de renforcer les capacités du secrétariat de la Décennie en matière de programme et de coordination (résolution 50/117 A de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد )قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٧ ألف(
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur le déroulement, la portée et l'organisation d'une telle session extraordinaire A/50/453. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية)٢(،
    70. Se reporter au rapport du Secrétaire général contenant des propositions de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (A/HRC/15/18) (voir par. 29 ci-dessus). UN 70- يُشار إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات لوضع برنامج عمل للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي (A/HRC/15/18) (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général contenant des propositions concrètes des États Membres concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات محددة قدمتها الدول الأعضاء بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général contenant des propositions concrètes des États Membres concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات محددة قدمتها الدول الأعضاء بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()؛
    M. Gillibert (Secrétaire du Comité) appelle l'attention du Comité sur le tableau contenant des propositions de termes, accompagnés de définitions, qui a été établi en réponse à une recommandation de la troisième Réunion intercomités (HRI/MC/2005/2, annexe). UN 38 - السيد جيليبيرت (أمين اللجنة): وجه الانتباه إلى الجدول الذي يتضمن مقترحات بالمصطلحات، سوية مع تعريفاتها، التي تمّ إعدادها استجابة لتوصية تقدم بها الاجتماع الثالث المشترك بين اللّجان (HRI/MC/2005/2، المرفق).
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg (projet de résolution A/C.2/57/L.83, par. 6 et 8) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 6 و 8)
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg (projet de résolution A/C.2/57/L.83, par. 8 et 11) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 8 و 11)
    Rapport du Secrétaire général contenant des propositions en vue de compléter le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (projet de résolution A/C.3/51/L.27/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )مشروع القرار A/C.3/51/L.27/Rev.1(
    Rapport du Secrétaire général comportant des propositions en vue de compléter le Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (A/53/623, par. 17, projet de résolution II) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )A/53/623، الفقرة ١٧، مشروع القرار الثاني(
    Rapport du Secrétaire général comportant des propositions en vue de compléter le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (projet de résolution A/C.3/52/L.38/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )مشروع القرار A/C.3/52/L.38/Rev.1(
    À cet égard, le Secrétaire général tient à appeler l’attention des États Membres sur le rapport de la Conférence du désarmement consacré à sa session de 1999 (A/54/27), qui contient des propositions concernant les questions soulevées dans la résolution. UN وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يوجه نظر الدول اﻷعضاء إلى تقرير مؤتمر نزع السلاح عن دورته لعام ١٩٩٩ (A/54/27)، الذي يتضمن مقترحات بشأن النقاط المثارة في القرار.
    L’intervenant se félicite du rapport du Secrétaire général sur l’application des décisions de la CNUEH (A/53/267) qui contient des propositions constructives sur l’organisation de la session extraordinaire consacrée à un examen d’ensemble de l’application de ce programme. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )A/53/267(، الذي يتضمن مقترحات بناءة بشأن تنظيم الدورة الاستثنائية ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول اﻷعمال هذا.
    C'est pour cela que des initiatives telles que le projet de résolution A/63/L.79 où figurent des propositions partiales et qui représentent les vues que d'une seule des parties au conflit, n'aboutiront pas à des résultats positifs et nécessaires en la matière et n'aideront pas à instaurer un climat de confiance mutuelle entre les parties. UN وذلك هو السبب في أن مبادرات كمشروع القرار A/63/L.79، الذي يتضمن مقترحات متحيزة تمثل آراء أحد أطراف الصراع، لن تسفر عن النتائج الإيجابية والضرورية في هذا الصدد أو تساعد في تهيئة مناخ من الثقة المتبادلة بين الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus