"الذي يتعين على" - Traduction Arabe en Français

    • que doit prendre l
        
    • que doit appliquer
        
    • à laquelle
        
    • auxquelles les
        
    • qui incombait au
        
    • importantes auquel
        
    • que devra prendre l
        
    • que doivent jouer les
        
    Les mesures que doit prendre l'Assemblée générale sont présentées au paragraphe 1. UN ويرد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه.
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الثانية والخمسين
    17. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    13. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    Nous notons avec admiration la grande quantité d'informations qu'il nous a ainsi fournies et nous lui sommes reconnaissants de son analyse en profondeur des problèmes auxquels fait face l'Organisation, problèmes qui sont le reflet de la réalité très complexe à laquelle est confrontée la communauté internationale. UN إننا معجبون بالمعلومات الشاملة التي قدمها إلينا ونقدر تحليله العميق للمشاكل التي تواجه المنظمة، والتي تعبر عن الواقع المعقد الذي يتعين على المجتمع الدولي مواجهته.
    des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir UN الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه
    L'appréciation qui incombait au ministère public était donc purement juridique. UN ولذلك، فإن التقييم الذي يتعين على المدعي العام القيام به هو اختبار قانوني محض.
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الحادية والخمسين
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante UN اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الحادية والخمسين
    III. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الثانية والخمسين
    III. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الثانية والخمسين
    III. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الحادية والخمسين
    17. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    13. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    22. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 22- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    Si le Comité considère que ses recommandations ont effectivement été suivies d'effets, il pourra fixer la date à laquelle l'État partie devra communiquer des renseignements supplémentaires, en lui ménageant plus de temps afin d'alléger la charge que représente la présentation des rapports. UN وإذا رأت اللجنة أن التوصيات لقيت بالفعل، استجابة، يمكنها أن تحدد الموعد الذي يتعين على الدولة الطرف أن تقدم فيه معلومات إضافية، مع منحها مهلة أطول لتخفيف عبء تقديم التقارير عليها.
    Comme indiqué ci-dessus, la responsabilisation doit être mise en œuvre au moyen de mécanismes de contrôle du respect des règles associés à des mesures d'incitation et à des récompenses, le respect des règles étant la norme minimale à laquelle tous les cadres doivent adhérer. UN وكما ذُكر أعلاه، يجب تعزيز المساءلة من خلال آليات قائمة على الامتثال إلى جانب الحوافز والمكافآت؛ على أن يكون الامتثال هو المعيار الأدنى الذي يتعين على كل مدير أن يتقيد به.
    II. Atelier de session sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties UN الثاني - حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشـأن حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف
    Atelier de session sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement et la part que celles-ci y prendront, individuellement ou conjointement UN حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم
    L'appréciation qui incombait au ministère public était donc purement juridique. UN ولذلك، فإن التقييم الذي يتعين على المدعي العام القيام به هو اختبار قانوني محض.
    De fait, l'accord initial conclu entre les organisations ayant leur siège à Vienne et l'Autriche prévoit également la création d'un fonds commun séparé connu sous le nom de Fonds commun pour le financement des réparations importantes auquel tous les signataires doivent verser des contributions annuelles. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    La décision que devra prendre l'Assemblée générale est indiquée au paragraphe 9 du présent rapport. UN ويـرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 9 من هذا التقرير.
    Tenant compte du rôle actif et engagé que doivent jouer les médias dans les processus de réconciliation, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الإيجابي والملتزم الذي يتعين على وسائط الإعلام أن تضطلع به فيما يتعلق بعمليات المصالحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus