"الذي يجعلكِ" - Traduction Arabe en Français

    • qui te fait
        
    • qui te rend
        
    • qui te fais
        
    • qui vous fait
        
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il est encore en vie ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّه لا زال حيّاً ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu le peux ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أنه يمكنكِ أنتِ ذلك؟
    Je ne veux pas être ce type qui te fait sentir comme cette femme. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون الشخص الذي يجعلكِ تشعرين بتلك المرأة
    tu sais, c'est juste l'entraînement qui te rend bon. - Tu entends ça ? Open Subtitles أنتِ تعلمين ، أنه التمرين الذي يجعلكِ جيدة
    Qu'est-ce qui te fais penser que cet homme veut négocier ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنَّ هذا الرجل يريد المفاوضة؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous me reverrez ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنينَ بأنَّكِ سترينني مرةً أخرى؟
    tes préférences, ce que tu aimes, ou non, ce qui te fait rire et sourire. Open Subtitles أشيائكِالمفضلة ماكنتِتحبينهأوتكرهينه ما الذي يجعلكِ تضحكين أو تبتسمين
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il s'est passé quelque chose ? Open Subtitles و ما الذي يجعلكِ تظنين أن شيئاً قد حدث؟
    Qu'est ce qui te fait croire que je serai d'accord ? Open Subtitles وما الذي يجعلكِ تظنين أنني سأسمح لكِ بالتغيب عن المدرسة والذهاب إلى الشاطئ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu as le choix ? Open Subtitles وما الذي يجعلكِ تظنين إنّ لديكِ الإمكانية ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on aura une autre fille ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أننا سنحظى بفتاة أخرى؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudrait sortir avec toi ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأنه يريد الخروج معكِ؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que ce jeune est prêt à prendre ce genre de responsabilité ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأن هذا الصبي مستعد لتحمل هكذا نوع من المسؤولية؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'ils vont prendre cette route ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهم سيسلكون هذا الطريق عندما يخرجون من القرية؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils écouteront ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهما سينصتان لنا؟
    - Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai été heureuse ? Open Subtitles - ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنني كنت سعيدة ؟
    Tu peux garder ta magie qui te rend oh combien triste, ou tu peux sauver l'homme que tu veux tant fuir. Open Subtitles ،يمكنكِ الإحتفاظ بسحركِ ،الأمر الذي يجعلكِ حزينة للغاية أو يمكنكِ إنقاذ الرجل الذي تتمنين الهرب منه
    C'est quoi qu'a cet endroit qui te rend si passionnée de le sauver ? Open Subtitles ما السر في هذا المكان الذي يجعلكِ متحمسةً جداً للحفاظ عليه ؟
    Et alors tu t'accroches à la seule chose qui te fais te sentir en sécurité et comme un enfant : ton père. Open Subtitles وأنتِ تبحثين فقط عن التمسك بالشيء الوحيد في حياتك الذي يجعلكِ آمنة وكطفلة مُجدداً ، أبيكِ
    Qu'est-ce qui te fais penser qu'on a enseigné le code à Zach ? Je te l'ai dit. Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأننا يمكن لنا تعليم زاك القانون؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous pouvez réussir là où tant ont échoué ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّكِ ستنجحين في ما فشل فيه الكثيرون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus